Papillon
Ayumi Hamasaki & Hitomi Shimatani Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Soyoi deru ki no eda mo michi no hana mo shitte iru
Anata wo kurushimete kanashi masete iru mono wo
Shizen no kaze ni azuketeto Bebe Bebe
Ni no tsugi aeru toki ni wa
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne
Shinjite akirame nai de ne oikaketa yume wo
Anata wa AIJI no PAPIYON kirei na mizu wo nomu
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (itsudemo) chikaku ni imasu
Te no hira ni koboreteku namida wa nigai keredo
Nanno imi sae mo nai kanashimi wa naito omou
Anata ga sabishi sa no touge wo koeru asa wo
Pupaya no oka de matteru wa Bebe Bebe
Anata ni koishite watashi
Kirei ni nareta to kanjiteru totemo
“Guuzen sekai” de deai kizuna wa mori ni nari
Subete no inochi wa utau no yorokobi no uta wo
Anata wa AIJI no PAPIYON fushigi na yume wo miru
MARAMIN TAMARADDAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (chikaku ni) chikaku ni imasu
Kami-sama hoka ni nanimo nozondari shimasen
Ai wo kudasai inochi no you ni daiji ni shimasu
Kono tsugi aeru toki ni wa
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne anata ga suki desu
Anata ga watashi wo kaete watashi mo henkashite
Hedate atteta sekai ga hitotsu ni toke au
Anata wa AIJI no PAPIYON hate nai yume wo miru
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
“Guuzen sekai” de deai kizuna wa mori ni nari
Subete no inochi wa utau no yorokobi no uta wo
Anata wa AIJI no PAPIYON fushigi na yume wo miru
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
Woo
Anata ga watashi wo kaete watashi mo henkashite
Hedate atteta sekai ga hitotsu ni toke au
Anata wa AIJI no PAPIYON hate nai yume wo miru
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
The Japanese song "Papillon" by Ayumi Hamasaki and Hitomi Shimatani is a tribute to a butterfly, representing freedom and transformation. The song expresses the desire for freedom, kindness, and love, with references to the natural world and a longing for a deeper connection with another person.
The first verse opens with a call for freedom ("If you want freedom, then listen to the song of the wind"), acknowledging the knowledge of both the softness of the tree and the beauty of the flowers on the road. However, the song cedes power to another person ("Leave the things that torture you and sadden you to the natural wind") and speaks of a desire to receive love in return, asking for a gentle smile as a gift. Then, the chorus presents a wish to believe in the impossible and chase one's dreams, being resilient against obstacles and never settling for less. The bridge connects the idea of fate and coincidences and how everything has its place in the universe ("In this chance encounter of a world, bonds become a forest, and all of life sings the songs of joy").
The second verse expresses the sadness that comes with longing for another person ("The tears that spill onto my fingertips are bitter, but the sadness without any meaning makes me cry"), expressing the hope that the person they love will overcome their own sadness and rescue themselves from their troubles, and that they may two eventually come together ("I'll be waiting on Papaya Hill when you come over the hills of loneliness"). The chorus is repeated with intensity, making it clear that the singer will not stop pursuing their dreams and await their fate. The song ends on a final, triumphant note with the line "You are the butterfly of my love," conveying the change this love has brought to the singer's life.
Line by Line Meaning
Jiyuu ga hoshii no nara kaze no uta wo kiitemite
If you want freedom, listen to the song of the wind
Soyoi deru ki no eda mo michi no hana mo shitte iru
Even the swaying tree branches and the flowers along the path know
Anata wo kurushimete kanashi masete iru mono wo
I am causing you pain, making you sad
Shizen no kaze ni azuketeto Bebe Bebe
Entrust it to the natural wind, bebé bebé
Ni no tsugi aeru toki ni wa
When we meet again for the second time
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne
Please make a gentle smile your souvenir
Negai wa kokoro de itsuka sou hasu no hana ni naru
Wishes in your heart eventually become lotus flowers
Shinjite akirame nai de ne oikaketa yume wo
Believe in it, don't give up, pursue your dreams
Anata wa AIJI no PAPIYON kirei na mizu wo nomu
You are a lovely butterfly that drinks beautiful water
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
Maramin Tamarad Dan Nya Baado
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
Tourimakaashi Ishao Hoa Nii Hao
(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (itsudemo) chikaku ni imasu
(Always) Hey, I'm always close to you (Forever)
Te no hira ni koboreteku namida wa nigai keredo
The tears spilling from my palms are bitter, but
Nanno imi sae mo nai kanashimi wa naito omou
I think even meaningless sadness can be cried out
Anata ga sabishi sa no touge wo koeru asa wo
The morning when you overcome the peaks of loneliness
Pupaya no oka de matteru wa Bebe Bebe
I'll be waiting on Papaya Hill, bebé bebé
Anata ni koishite watashi
Loving you
Kirei ni nareta to kanjiteru totemo
I feel like I've become beautiful
“Guuzen sekai” de deai kizuna wa mori ni nari
In this accidental world, bonds become a forest
Subete no inochi wa utau no yorokobi no uta wo
All lives sing a song of joy
Anata wa AIJI no PAPIYON fushigi na yume wo miru
You are a mysterious butterfly that dreams
Kami-sama hoka ni nanimo nozondari shimasen
I don't wish for anything else from God
Ai wo kudasai inochi no you ni daiji ni shimasu
Please give me love, I cherish it like my life
Kono tsugi aeru toki ni wa
When we meet again next time
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne anata ga suki desu
Please make a gentle smile your souvenir, I love you
Anata ga watashi wo kaete watashi mo henkashite
You change me and I change too
Hedate atteta sekai ga hitotsu ni toke au
The world that was divided becomes one
Anata wa AIJI no PAPIYON hate nai yume wo miru
You are the eternal dreaming butterfly
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
Maramin Tamarad Dan Nya Baado
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
Tourimakaashi Ishao Hoa Nii Hao
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@atyuio2182
あゆの良さって響く高音域で一音一音に感情を入れられるところ
すごく華やかな曲になる
島谷ひとみの良さって一音一音ピッチが正確で柔らかい歌声
いつも安心感ある
@exloverayu3249
これは大変貴重なコラボですね‼️
@user-gc9hb1rl6o
島谷ひとみやっぱうまいなぁ
@user-wl4ef7iq2k
こんな組み合わせがあったとはね!
@user-rt6bi1qk2j
島谷ひとみが可愛くめちゃくちゃみえる✨
@ymyes2464
私は当時?の浜崎あゆみは、表現力含め歌が上手いと思います。
が、これを見て、やはり本当に曲によって歌手には向き不向きあるんだなぁと思う。
あゆではこの曲は活かせないし、この曲ではあゆをいかせないと思う。
ガチッとハマるから、曲が売れるんだろうな。
@atyuio2182
浜崎は高音共鳴の歌唱力が凄い。島谷はピッチの歌唱力が凄い。
@fujiya22
今更ですがいい曲だなぁー。
@user-ls8qz1pm1h
島谷さん美人すぎる!
@user-uv4cu1qc2b
この歌最高です