愛のprisoner
B'z Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

I hate you, hate you こらえきれずに
夜の闇に吠える 涙流さない
あなたのどこを念入りに探しても
僕を受け入れる場所ないでしょう
あれもこれも頭ごなしに蹴散らして
僕の言葉はかき消される

Waiting so long, waiting too long
I've been waiting for you so long

あなたのもとを 去れない永遠に
ほんのちょっとの愛 そんなの欲しがって
愛のプリズナー

I hate you, hate you 頭がいたい
消えてしまいたい 自分まるごと
もしかしたらじゃなくて僕なんて
いてもいなくてもいいんでしょう
そうじゃなけりゃ 僕のうめいてる声を
気に入ってるだけなんでしょう

Waiting so long, waiting too long
I've been waiting for you so long

あなたのもとを去れない永遠に
ほんのちょっとの愛 そんなの欲しがって
絶ち切れぬ 鎖につながれた 愛のプリズナー

小さな窓からはいだして
最後のバスにとびのって
遠くに行こうと思っても
とても怖くて自由にゃなりきれない

あなたのもとを去れない永遠に
ほんのちょっとの愛 そんなの欲しがって
痛い目にあうと 知ってて追いかける
ほんのちょっとの愛 そんなんとひきかえに
絶ち切れぬ 鎖につながれた 愛のプリズナー





I hate you, hate you
Hate you, hate you

Overall Meaning

The lyrics of B'z's song "愛のprisoner" delve into the complex emotions of love and longing. The singer expresses a deep sense of frustration and pain towards their significant other, and the lyrics vividly portray their inner turmoil.


In the first paragraph, the singer confesses their hatred towards the person they love. They feel overwhelmed and unable to hold back their emotions, howling into the darkness of the night. Despite searching thoroughly for any place where they might be accepted, they believe there is nowhere for them to find solace. They feel as if everything they say is disregarded and their words are easily ignored.


The second paragraph continues with the theme of waiting. The singer has been waiting for their loved one for an extended period. They express a sense of longing and impatience, craving just a little bit of love. The phrase "愛のプリズナー" (ai no purizunaa) translates to "prisoner of love," depicting the singer's feelings of being trapped in their love for this person.


Moving on to the third paragraph, the singer expresses intense physical and emotional pain. They wish they could disappear entirely, as they believe that their presence is inconsequential and unnecessary. They question if the other person actually holds any regard for them or if they simply enjoy the sound of their suffering voice.


In the fourth paragraph, the singer reflects on their inability to leave this person and their unfulfilled desire for love. They feel bound by an unbreakable chain and compare themselves to a prisoner. They express their fear of stepping out of their comfort zone, attempting to escape through a small window or catching the last bus. Even though they want to go far away, they are too scared to fully embrace their freedom.


The chorus repeats the idea of being unable to leave, emphasizing the eternal nature of their attachment to this person. The singer acknowledges that they are aware of the pain they will experience by pursuing their love, but they still choose to chase after it, even for just a little bit of affection. Despite being aware of the consequences, they cannot break free from the chains that imprison them in their love for this person.


The final line of "hate you, hate you" is a recurring theme throughout the song, mirroring the intense conflicting emotions the singer feels towards their loved one. It serves as a stark reminder of the anger and frustration that consumes them despite their deep affection.


Line by Line Meaning

I hate you, hate you こらえきれずに
I despise you so much that I can't even bear it


夜の闇に吠える 涙流さない
I scream into the darkness of the night, holding back my tears


あなたのどこを念入りに探しても
No matter where I search painstakingly for you


僕を受け入れる場所ないでしょう
There's no place for me to be accepted by you


あれもこれも頭ごなしに蹴散らして
Kicking away everything, without any regard


僕の言葉はかき消される
My words are just being drowned out


Waiting so long, waiting too long
I've been waiting for you for such a long time


I've been waiting for so long
I've been waiting for you for such a long time


あなたのもとを 去れない永遠に
In an eternity where I can't leave your side


ほんのちょっとの愛 そんなの欲しがって
Yearning for just a little bit of love like that


愛のプリズナー
A prisoner of love


I hate you, hate you 頭がいたい
I hate you, hate you so much that it hurts my head


消えてしまいたい 自分まるごと
I want to disappear, everything about myself


もしかしたらじゃなくて僕なんて
Maybe, it's not me that matters at all


いてもいなくてもいいんでしょう
Whether I exist or not, it doesn't matter


そうじゃなけりゃ 僕のうめいてる声を
If that's not the case, then maybe you'll just enjoy my cries


気に入ってるだけなんでしょう
You're probably just pleased with it


あなたのもとを去れない永遠に
In an eternity where I can't leave your side


ほんのちょっとの愛 そんなの欲しがって
Yearning for just a little bit of love like that


絶ち切れぬ 鎖につながれた 愛のプリズナー
A prisoner of love, bound by an unbreakable chain


小さな窓からはいだして
Crawling out through a small window


最後のバスにとびのって
Jumping onto the last bus


遠くに行こうと思っても
Even though I want to go far away


とても怖くて自由にゃなりきれない
I'm too scared and can't truly become free


あなたのもとを去れない永遠に
In an eternity where I can't leave your side


ほんのちょっとの愛 そんなの欲しがって
Yearning for just a little bit of love like that


痛い目にあうと 知ってて追いかける
Knowing that I'll suffer, I still chase after you


ほんのちょっとの愛 そんなんとひきかえに
In exchange for just a little bit of love like that


絶ち切れぬ 鎖につながれた 愛のプリズナー
A prisoner of love, bound by an unbreakable chain


I hate you, hate you
I despise you, hate you


Hate you, hate you
I hate you, hate you




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Koshi Inaba, Takahiro Matsumoto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

伊藤健也

liveだと何千倍もカッコよくなる曲

片山佐和子ミキですねと思っているのでちょっとずつの続きだったのでまた連絡しますって思ったです

RFBG

1 More Replies...

スーパーBOMB

柵が倒れてSeventh Heavenが始まるのカッコよすぎるな

nerome

躍動感溢れる抑え気味の荒々しさが自然と滲み出てかっこよすぎ...

おこ

オープニングから弾丸までの4曲が最高にかっこいいと思います!

きんき

中学生の時に行った初ライブ。圧倒されすぎてほぼノーリアクションだった思い出……

Chibisuke

僕もこの頃は中学生でした、ライブ羨ましい限りです( ̄∇ ̄)

brushwood

中学のころ2回目のB'zのライブで友達のおかげでpartyの先行でいい席で見れた。目の前で見る2人は圧倒的オーラで思春期の自分に深く突き刺さりました。

Man King

B'z初LIVE観戦の時が「ELEVEN」です。
この1曲目の“愛のプリズナー”更にドラムからのSTARTで心を奪われました。

浩志トラッフォード

B'zは日本の誇り

More Comments

More Versions