Under the recommendation of Steve Vai, B’z were inducted into the Hollywood Rock Walk in 2007 as the first Asian artist. As a world acclaimed six-string virtuoso, Tak Matsumoto joined legendary guitarists Jimmy Page, Joe Perry, Ace Frehley and Slash, to become the fifth guitarist in the world to have his own Gibson USA signature model, the ‘Tak Matsumoto Les Paul.’ In 2010, Matsumoto released Take Your Pick with jazz guitarist, Larry Carlton, and won the Grammy Award for Best Pop Instrumental Album at the 53rd Grammy Awards last February. Koshi Inaba’s solo efforts include the studio album, Hadou, which was also released in 2010 and debuted number one on the Oricon album charts. Inaba also appeared as a guest vocalist on Slash’s solo album last year.
Besides releasing a long line of number one singles and albums in Japan, B’z are known for their dynamic live shows. They began 2010 with a sold-out dome tour in Japan, including 4 nights at the famed Tokyo Dome with 600,000 fans in attendance.
B’z had North American tour visiting Vancouver, San Francisco, Los Angeles in July 2011. After providing a song to “Download to Donate Tsunami Relief” organized by Music For Relief, B’z was asked to join the intimate private show with Linkin Park to raise money for Japan earthquake/Tsunami relief. The show took place on 8/31 with great success raising more than $35,000. They will start the Japan tour with 2 shows in Sendai which will benefit the affected area. Their tour “B’z LIVE-GYM 2011 –C’mon-“ includes 17 arena shows and 9 dome shows and continues till the last show on 12/25 at Tokyo Dome.
Never Let You Go
B'z Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
無口なビルをつつむ 音のない雨に気づいたよ
乾いた時間を キスも交わさずに切り捨てたいよ
もし 君に触れれば 彼女のこと 忘れそうで
Never let you go 言わないまま
どうか二人離れよう
言葉で埋めるだけの二人が過ごしてる今
だれかが待つ僕の街にも 雨雲が近づいてるはず
刺激的な人生 楽しめたかもしれない
君に仕事で会うまえに もう僕は
ちっぽけな 平凡を選んでたよ
Never let you go もっとはやく
君と出逢えていれば
心も体も迷わず 許しあえたのに
Never let you go 言いだしそうな
僕を撃ち殺してくれ
苦しすぎるこの胸を 冷たい言葉で
Never let me back
Never let you go
Never let you go 見つめないで
何もしてあげられないよ
これ以上 君の輝きを与えないでくれ
Never let you go 僕の中で
声を限りに叫んで
Never let me back 愛してるよ!
Any more, I can't see you
(Never let you go)
In B'z's song "Never Let You Go," the singer is looking down on the city where his lover lives. He notices the soundless rain that envelops the buildings but provides no relief to the dryness in his own heart; he wants to cut off the time they had spent together without even kissing each other. The singer, afraid that he'll forget his girlfriend if he touches his new lover, asks her to let him go softly. The chorus of the song repeats the title, imploring them to part ways before they fall even deeper into their forlorn love.
The second verse describes what could have been: the singer could have led a more thrilling life if he had lived it with his new lover. Yet, before he met her for work, he chooses the mundane, little life. He wonders what life would have been like if he'd met her earlier. The chorus again repeats, with the request that he be shot if he attempts to say "Never Let You Go" again. It's too painful to utter the phrase again. The singer also wants to avoid seeing his new love again as it will be too difficult for him to witness her radiance.
Line by Line Meaning
ガラスに広がってる 君の街 見おろして
Overlooking the town that you live in through a window made of glass
無口なビルをつつむ 音のない雨に気づいたよ
Noticing the soundless rain that embraces the silent buildings
乾いた時間を キスも交わさずに切り捨てたいよ
Wanting to cut off the arid time without kissing or intertwining with anyone
もし 君に触れれば 彼女のこと 忘れそうで
Afraid I'll forget about my girlfriend if I touch you
Never let you go 言わないまま
Without saying 'never let you go'
どうか二人離れよう
Let's find a way for us to part
悲しい恋の深い穴におちていく前に
Before falling into the deep hole of a sad romance
言葉で埋めるだけの二人が過ごしてる今
We are just two people living together relying on words to cover up the emptiness and silence between us
だれかが待つ僕の街にも 雨雲が近づいてるはず
In the town where someone is waiting for me, there must be rain clouds approaching as well
刺激的な人生 楽しめたかもしれない
My life could have been more exciting
君に仕事で会うまえに もう僕は
Before meeting you for work
ちっぽけな 平凡を選んでたよ
I had already opted for a small and ordinary life
Never let you go もっとはやく
If only I could say 'never let you go' sooner
君と出逢えていれば
If only I could have met you earlier
心も体も迷わず 許しあえたのに
We could have forgiven each other without hesitation both in heart and body
Never let you go 言いだしそうな
I feel like saying 'never let you go'
僕を撃ち殺してくれ
Shoot me dead
苦しすぎるこの胸を 冷たい言葉で
Use your cold words to soothe my aching heart
Never let me back
Never let me come back
Never let you go 見つめないで
Don't look at me when I say 'never let you go'
何もしてあげられないよ
I can't do anything for you
これ以上 君の輝きを与えないでくれ
Please don't share your shine with me anymore
Never let you go 僕の中で
You will always be with me
声を限りに叫んで
Shouting with all my might
Never let me back 愛してるよ!
I love you, never let me come back!
Any more, I can't see you
I can't see you anymore
(Never let you go)
(Never let you go)
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Koshi Inaba, Takahiro Matsumoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind