Under the recommendation of Steve Vai, B’z were inducted into the Hollywood Rock Walk in 2007 as the first Asian artist. As a world acclaimed six-string virtuoso, Tak Matsumoto joined legendary guitarists Jimmy Page, Joe Perry, Ace Frehley and Slash, to become the fifth guitarist in the world to have his own Gibson USA signature model, the ‘Tak Matsumoto Les Paul.’ In 2010, Matsumoto released Take Your Pick with jazz guitarist, Larry Carlton, and won the Grammy Award for Best Pop Instrumental Album at the 53rd Grammy Awards last February. Koshi Inaba’s solo efforts include the studio album, Hadou, which was also released in 2010 and debuted number one on the Oricon album charts. Inaba also appeared as a guest vocalist on Slash’s solo album last year.
Besides releasing a long line of number one singles and albums in Japan, B’z are known for their dynamic live shows. They began 2010 with a sold-out dome tour in Japan, including 4 nights at the famed Tokyo Dome with 600,000 fans in attendance.
B’z had North American tour visiting Vancouver, San Francisco, Los Angeles in July 2011. After providing a song to “Download to Donate Tsunami Relief” organized by Music For Relief, B’z was asked to join the intimate private show with Linkin Park to raise money for Japan earthquake/Tsunami relief. The show took place on 8/31 with great success raising more than $35,000. They will start the Japan tour with 2 shows in Sendai which will benefit the affected area. Their tour “B’z LIVE-GYM 2011 –C’mon-“ includes 17 arena shows and 9 dome shows and continues till the last show on 12/25 at Tokyo Dome.
Seasons
B'z Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
続いた雨が綺麗にした
陽の光を吸い込んだら
なんだか寂しさも怖くないと
僕は知った
返事は来なくてもいい
涼しい風が嬉しい
叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節はもう終わりかけの模様
目に映るのは小さな世界
あなたのいた夏に告げましょう
さようならを
愛にじんわり苦しむよりは
憧れに体熱らせてみたり
今はそんな気分
波打つ日差しに立ち尽くす
糸の切れた凧が舞う
空に吸い込まれ
叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節は色を変え始めたよ
少ない思い出は笑顔にしまい
あなたのいない冬を生きよう
雪を待って
叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節は容赦なく巡るよ
さりげなく芽吹く生命を見たい
あなたと違う春を夢見よう
そんな日は来る
The day will come
The day will come
The day will come
The day will come
The song Seasons by B'z is a reflection on change and letting go of the past. The opening lines describe rain that has been falling since the previous night, and how it has made the sunlight that filters through it all the more beautiful. The singer finds that the loneliness he feels is no longer frightening, thanks to the newfound perspective that the rain has given him. This sentiment is carried throughout the song with the verses encouraging listeners to let go of the past and look towards the future, even if it means saying goodbye to someone or something that once held great significance.
The chorus of the song reiterates this sentiment of moving on despite the pain. Keeping up with the theme of seasons, it describes how if the love is unrequited, one should leave it behind like a season that has already passed. The bridge highlights the idea that it's better to feel passion towards a dream than to suffer in a love that's never going to happen. Lastly, the song concludes by reminding the listener that even though the present may be painful, the future is always bright.
Line by Line Meaning
昨日の夜から
Since last night
続いた雨が綺麗にした
The continuous rain cleaned up everything
陽の光を吸い込んだら
After absorbing sunlight
なんだか寂しさも怖くないと
Somehow not afraid of loneliness anymore
僕は知った
I realized it
返事は来なくてもいい
It's okay if there's no answer
涼しい風が嬉しい
I am happy with the cool breeze
叶わぬ恋なら忘れておしまい
If it's an unrequited love, forget and move on
季節はもう終わりかけの模様
The season seems to be coming to an end
目に映るのは小さな世界
The world reflected in my eyes is small
あなたのいた夏に告げましょう
Let me say goodbye to the summer when you were here
さようならを
Saying goodbye
愛にじんわり苦しむよりは
Rather than slowly suffering from love
憧れに体熱らせてみたり
I want to feel the excitement of yearning
今はそんな気分
That's how I feel now
波打つ日差しに立ち尽くす
Standing still under the rippling sunlight
糸の切れた凧が舞う
A kite with a broken string dances in the sky
空に吸い込まれ
Got sucked up into the sky
季節は色を変え始めたよ
The season has begun to change its colors
少ない思い出は笑顔にしまい
I will cherish the few memories and turn them into smiles
あなたのいない冬を生きよう
I will live through the winter without you
雪を待って
Waiting for the snow
季節は容赦なく巡るよ
The seasons mercilessly continue to cycle
さりげなく芽吹く生命を見たい
I want to see life sprouting casually
あなたと違う春を夢見よう
I will dream of a different spring from yours
そんな日は来る
That day will come
The day will come
The day will come
The day will come
The day will come
The day will come
The day will come
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Koshi Inaba, Takahiro Matsumoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@takeshisekai6274
参考にさせて頂きました!
フレンズ3も発売発表されましたねー!楽しみです
@user-vq6dr6rd8b
いつも動画楽しみにしてます!この曲トライしたかったので嬉しいです