Nieblas Del Riachuelo
Bebo Valdes - Diego El Cigala Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Barcos que en el muelle para siempre han de quedar
Sombras que se alargan en la noche del dolor
Náufragos del mundo que han perdido el corazón
Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar
Barcos carboneros que jamás han de zarpar
Sordo cementerio de las naves que al morir
Niebla del riachuelo
Amarrado al recuerdo te sigo esperando
Niebla del riachuelo
De ese amor para siempre me vas alejando
Nunca más volvió, nunca más la vi
Nunca más su amor, nombró mi nombre junto a mí
Esa misma voz que dijo adiós
Niebla del riachuelo
Amarrado al recuerdo te sigo esperando
Niebla del riachuelo
De ese amor para siempre me vas alejando
Nunca más volvió, nunca más la vi
Nunca más su amor, nombró mi nombre junto a mí
Esa misma voz que dijo adiós
The song "Niebla del Riachuelo" by Bebo Valdés and Diego El Cigala paints a picture of a murky port that serves as a final resting place for ships, a haunting backdrop for the lost and heartbroken. The lyrics describe the shadows that lengthen in the night of sorrow, creating a metaphor for the burden that the nautical cemetery bears. The song speaks of ships that will never sail, a sullen graveyard of vessels that still dream of setting course towards the sea. The fog of the riachuelo, a small, polluted stream that runs into the Río de la Plata in Buenos Aires, serves as an allegory for the painful memories that cling to a lost love.
The song takes on a mournful quality as it speaks of a love that has left and will never return. The singer reminisces about a voice that said goodbye, never to be heard again, and reflects on how the fog of the riachuelo serves as a heartbreaking reminder of the love that has slipped away. The song is a beautiful expression of the sorrow and pain that can accompany a great loss, and how even the environment can reflect and intensify those emotions.
Line by Line Meaning
Turbio fondeadero donde van a recalar
Muddy anchorage where ships come to dock
Barcos que en el muelle para siempre han de quedar
Ships that will remain forever at the quay
Sombras que se alargan en la noche del dolor
Shadows that lengthen in the night of sorrow
Náufragos del mundo que han perdido el corazón
Shipwrecks of the world that have lost their hearts
Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar
Bridges and rigging where the wind comes to howl
Barcos carboneros que jamás han de zarpar
Coal ships that will never set sail
Sordo cementerio de las naves que al morir
Deaf cemetery of ships that die
Sueñan sin embargo que hacia el mar han de partir
Dream nevertheless that they must depart towards the sea
Niebla del riachuelo
Fog of the stream
Amarrado al recuerdo te sigo esperando
Tied to the memory, I keep waiting for you
De ese amor para siempre me vas alejando
You are forever taking me away from that love
Nunca más volvió, nunca más la vi
She never came back again, I never saw her again
Nunca más su amor, nombró mi nombre junto a mí
Never again did her love mention my name beside me
Esa misma voz que dijo adiós
That very same voice that said goodbye
Lyrics © SADAIC LATIN COPYRIGHTS, INC.
Written by: ENRIQUE CADICAMO, JUAN CARLOS COBIAN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind