Du rhum des femmes
Bodh'Aktan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hello cap'taine fais briller tes galons.
Et reste bien au chaud quand on gèle sur le pont.
Nous c'est notre peine qui nous coule sur le front.
Alors tiens bien les rênes tu connais la chanson.

(Refrain):
Du rhum, des femmes et d'la bière nom de dieu .
Un accordéon pour valser tant qu'on veut.
Du rhum des femmes c'est ça qui rend heureux.
Le diable nous emporte on n'a rien trouver mieux.
Oh oh oh oh on n'a rien trouver mieux.
Ça fait une paye qu'on n'a pas touché terre.
Et même une paye qu'on s'fait des gonzesses en poster.
Tant pis pour celle qui s'pointera la première.
J'lui démontre la passerelle, la cale, la dunette arrière.

(Refrain)

Tout est gravé quelque part sur ma peau.
Tellement que j'en ai les bras comme des romans photos.
Blessure de guerre, cul d'bouteille, coup de couteau.
Tant qu'y aura des comptoirs on aura des héros.

(Refrain)

Trois mille du cap et des fois c'est les glandes.
Quand t'as le coeur qui dérape, t'as les tripes qui fermentent.
J'essaie de penser au claque aux filles qui s'impatientent.
Pas au bateau qui craque entre deux déferlantes.





(Refrain)

Overall Meaning

The song "Du rhum, des femmes" by Bodh'aktan is about the hardships and joys of life at sea. The lyrics speak of a captain who sits comfortably while his crew works tirelessly, but who still holds the reins of the ship with a firm grip. The refrain reveals the true desires of the sailors: rum, women, and beer. These things bring them happiness and make them feel alive, even when they haven't touched land in a long time. The singer mentions the many marks on his skin that tell the stories of his life at sea, so many that they cover his arms like photo albums. He describes the wounds he has gotten in battle or from a bottle, and the fact that as long as there are bars, there will always be heroes. The third verse expresses the loneliness and danger of being far out at sea, but the singer tries to distract himself by thinking of the girls waiting for him back on land. The sailors are unified by their love of pleasure and adventure, and when they sing "du rhum, des femmes et d'la bière nom de dieu", they are celebrating their camaraderie and their carefree spirits.


Line by Line Meaning

Hello cap'taine fais briller tes galons.
Greetings, Captain, please show off your rank badges.


Et reste bien au chaud quand on gèle sur le pont.
And stay warm while we freeze on the deck.


Nous c'est notre peine qui nous coule sur le front.
We bear the burden and hard work that causes sweat to pour down our foreheads.


Alors tiens bien les rênes tu connais la chanson.
So take control of the situation as you know the drill.


Du rhum, des femmes et d'la bière nom de dieu .
Rum, women, and beer, goddammit!


Un accordéon pour valser tant qu'on veut.
An accordion to waltz without any limitation.


Du rhum des femmes c'est ça qui rend heureux.
It is rum and women that bring happiness.


Le diable nous emporte on n'a rien trouver mieux.
The devil may take us away, but we have found nothing better.


Oh oh oh oh on n'a rien trouver mieux.
Oh oh oh oh, we have found nothing better.


Ça fait une paye qu'on n'a pas touché terre.
It's been a while since we have set foot on land.


Et même une paye qu'on s'fait des gonzesses en poster.
Even longer since we have had real women, as we resort to posters.


Tant pis pour celle qui s'pointera la première.
Too bad for the woman who shows up first.


J'lui démontre la passerelle, la cale, la dunette arrière.
I will show her everything - from the bridge to the hull's storage to the aft deck.


Tout est gravé quelque part sur ma peau.
Everything is engraved on my skin.


Tellement que j'en ai les bras comme des romans photos.
So much that my arms look like photo novels.


Blessure de guerre, cul d'bouteille, coup de couteau.
War scars, bottle bottoms, and knife wounds.


Tant qu'y aura des comptoirs on aura des héros.
As long as there are bars, we will have heroes.


Trois mille du cap et des fois c'est les glandes.
Three thousand miles from the cape, and sometimes it is tough.


Quand t'as le coeur qui dérape, t'as les tripes qui fermentent.
When your heart is skipping a beat, you have stomach cramps.


J'essaie de penser au claque aux filles qui s'impatientent.
I try to think of the applause from girls who are waiting impatiently.


Pas au bateau qui craque entre deux déferlantes.
Not of the ship that groans between waves.




Writer(s): gilles renaud le gonidec, rené michel

Contributed by Sarah K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Patrick Northrup

An accordion to waltz so much when we want
The rum of women; it’s that that makes use fortunate
Which the Devil takes from us,
We have not found anything better.
Oh, oh, oh, we have not found anything better.

Chorus

Hello captain, make shiny (i.e. shine) your stripes
And rest well in the heat
When we freeze (metaphorically) on the bridge
We –something— which we sink(/flow?) on the front.
So hold well the reins
You used to know the song

Chorus

That makes a country which we have not touched the earth [of]
And even a country that we have come about
The chicks (as in the informal slang) on posters (i.e. pin-up girls)
[With] great breasts for the one who will show up first.
For her, I dismount the gangway
The hold aft the poop deck,

Chorus

All is serious somewhere on my skin
So much I have accumulated on my arms
Like picture stories
Injuries of war, bottoms of bottles, cuts from blades
So much we will have there, [next to the] counters
We will be heroes

Chorus

Three miles of headland
It’s the liver, it’s the glands,
When you have the heart that goes out of control
And the innards that ferment
I try to think of slapping girls who get fed up,
Not of the cracking (i.e. sinking) ship
Enter two floods



ɢᴀʙʀɪᴇʟ

Hello cap'taine fais briller tes galons. Et reste bien au chaud quand on gèle sur le pont. 
Nous c'est notre peine qui nous coule sur le front. Alors tiens bien les rênes tu connais la chanson. 

(Refrain) :
Du rhum, des femmes et d'la bière nom de dieu .Un accordéon pour valser tant qu'on veut.
Du rhum des femmes c'est ça qui rend heureux. Le diable nous emporte on n'a rien trouver mieux. Oh oh oh oh on n'a rien trouver mieux. 

Ça fait une paye qu'on n'a pas touché terre. Et même une paye qu'on s'fait des gonzesses en poster. Tant pis pour celle qui s'pointera la première. J'lui démontre la passerelle, la cale, la dunette arrière.

(Refrain) 

Tout est gravé quelque part sur ma peau. Tellement que j'en ai les bras comme des romans photos. Blessure de guerre, cul d'bouteille, coup de couteau. tant qu'y aura des comptoirs on aura des héros.

(Refrain)

Trois mille du cap et des fois c'est les glandes. Quand t'as le coeur qui dérape, t'as les tripes qui fermentent. J'essaie de penser au claque aux filles qui s'impatientent. Pas au bateau qui craque entre deux déferlantes.

(Refrain)



All comments from YouTube:

Kiritsun

Ce qu'est géniale avec le Rock Celtique c'est que tout le monde adore

Loëlia

Très sympathique reprise de Soldat Louis, j'adore franchement mais je reste quand même fidèle à l'originale! Mais malgré tout ça reste une excellente reprise, bravo les gars!!!

Jacqueline Roussel

Tant qu'il y aura des comptoirs, on aura des héros !

Eyan Cox-Bowers

French pirate metal? This is the greatest thing I have witnessed all week! I don't even care if I can't understand the video or the lyrics, keep up the good work.

Sergent Saucisse

the lyrics are literally praising alcool
so it's quite an awesome song

River

this isnt french pirate metal. it's folk rock.

Boris BRUNOT

«Rhum, wife and beer! That's make me happy»

SirBojo4

@River French pirate folk rock

SirBojo4

@Sergent Saucisse Breton to be precise.

3 More Replies...

Bilb0n

Très bonne reprise les cousins avec un clip qui déchire :)

More Comments

More Versions