Águas de março
Caetano Veloso & Chico Buarque Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

É o pau, é a pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba no campo, é o nó da madeira
Caingá candeia, é o matita-pereira

É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento vetando, é o fim da ladeira
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Passarinho na mão, pedra de a tiradeira

É uma ave no céu, é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto um desgosto, é um pouco sozinho

É um estrepe, é um prego, é uma conta, é um conto
É um pingo pingando, é uma conta, é um tremendo desconto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manha, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama

É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração

É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte, é uma febre terça
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração

Au (pedra)
I ('eiro)
Resto (oco)
Oco ('inho)
Arco (idro)
Vida ('ól)
'Oite (morte)
Aço ('zol)





São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração

Overall Meaning

The lyrics of "Águas de Março" by Caetano Veloso and Chico Buarque are a poetic description of the transition from summer to fall in Brazil, using a variety of imagery to evoke the different aspects of this time of year. The song's title means "Waters of March" in English, and the lyrics use water as a recurring motif throughout, representing both the end of one season and the promise of new beginnings.


The opening lines of the song, "É o pau, é a pedra, é o fim do caminho/É um resto de toco, é um pouco sozinho" ("It's the stick, it's the stone, it's the end of the road/It's a stump, it's a little bit alone") establish a sense of finality and isolation that is echoed throughout the rest of the lyrics. Other lines, such as "É peroba no campo, é o nó da madeira" ("It's peroba in the field, it's the knot in the wood") and "É o vento vetando, é o fim da ladeira" ("It's the wind blocking, it's the end of the hill"), evoke a sense of natural cycles coming to a close.


Line by Line Meaning

É o pau, é a pedra, é o fim do caminho
Life is full of obstacles and challenges, from small ones like rocks and sticks, to bigger ones that can feel like the end of the road.


É um resto de toco, é um pouco sozinho
Sometimes we only have a small piece of what we used to have, and it can make us feel lonely.


É um caco de vidro, é a vida, é o sol
Life can be dangerous and fragile like glass, but it is also full of warmth and light like the sun.


É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
Life has moments of darkness and death, but also moments of connection (like a knot) and opportunity (like a hook).


É peroba no campo, é o nó da madeira
Nature is full of beauty and strength, from the trees in the field to the knots in the wood.


Caingá candeia, é o matita-pereira
These are names of Brazilian plants (a lantern tree and a flowering tree), reminding us of the beauty of the natural world.


É madeira de vento, tombo da ribanceira
Sometimes things that seem strong (like wood) can be vulnerable to the power of the elements, like wind, or to sudden disaster, like a landslide.


É o mistério profundo, é o queira ou não queira
Life is full of mysteries and unanswered questions, whether we like it or not.


É o vento vetando, é o fim da ladeira
The wind can be powerful and unpredictable, and just when we think we're near the end of a difficult journey (like a steep hill), there may still be more challenges ahead.


É a viga, é o vão, festa da cumeeira
Building a house involves both the sturdy foundation (the beam) and the open space (the gap), as well as the celebration (the party) when the roof is finished.


É a chuva chovendo, é conversa ribeira
The rain will keep falling, and sometimes it's just noise that can't be avoided, like small talk or gossip.


Das águas de março, é o fim da canseira
The end of March in Brazil marks the end of summer and the rainy season, bringing both relief (the end of exhaustion) and sadness (the end of warmth and light).


É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Walking is a basic and necessary part of life, and can represent a journey or a path we take.


Passarinho na mão, pedra de a tiradeira
A bird in the hand is worth two in the bush, but sometimes we have to let go of what we have (like a stone in a slingshot) to move forward.


É uma ave no céu, é uma ave no chão
Birds can be symbols of freedom and flight, or of vulnerability and mortality.


É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
Water (like a small stream or a fountain) and food (like a piece of bread) are essential to life and can represent abundance and sustenance.


É o fundo do poço, é o fim do caminho
There are moments in life when we feel like we've hit rock bottom and there's nowhere else to go.


No rosto um desgosto, é um pouco sozinho
Suffering and sadness can make us feel alone and separate from others, even when we're surrounded by people.


É um estrepe, é um prego, é uma conta, é um conto
Life is full of small annoyances and expenses (like a splinter, a nail in the tire, a bill, or a story).


É um pingo pingando, é uma conta, é um tremendo desconto
Small things can add up to bigger things, and sometimes a small discount can make a big difference.


É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
Sometimes unexpected gifts (like a fish, a kind gesture, or shining money) can bring joy and hope to our lives.


É a luz da manha, é o tijolo chegando
New beginnings (like the morning light) and progress (like the arrival of a brick for building) inspire hope and motivation.


É a lenha, é o dia, é o fim da picada
Life involves the daily routines (like gathering firewood, or living through a day) as well as the moments when we reach the end of a path or a journey (like coming to the end of a trail).


É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
Life can be full of temptation and danger (like a bottle of alcohol) as well as unexpected obstacles (like broken glass on the road).


É o projeto da casa, é o corpo na cama
Life involves both planning and dreaming (like designing a house) as well as rest and relaxation (like lying in bed).


É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
Sometimes things just don't go as planned, and we get stuck in the mud (both literally and metaphorically).


É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
Life involves taking steps, crossing bridges, and encountering unexpected challenges (like a frog or a toad).


É um resto de mato na luz da manhã
Even small things (like a bit of grass in the morning light) can have beauty and significance in our lives.


São as águas de março fechando o verão
The rain in March marks the end of summer and the beginning of a new season in Brazil, reminding us of the cycles and changes in life.


É a promessa de vida no teu coração
Even in the midst of death and endings, there is always the promise of new life and new beginnings.


É uma cobra, é um pau, é João, é José
Life involves encountering all kinds of things and people (like a snake or a stick, or different individuals with different stories and personalities).


É um espinho na mão, é um corte no pé
Life can be painful and full of small injuries (like a thorn in the hand or a cut on the foot).


É pau, é pedra, é o fim do caminho
Life is full of obstacles and challenges, from small ones like rocks and sticks, to bigger ones that can feel like the end of the road.


É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
Life involves taking steps, crossing bridges, and encountering unexpected challenges (like a frog or a toad).


É um belo horizonte, é uma febre terça
Life can be beautiful and inspiring (like a the horizon), but it can also have moments of illness and discomfort (like a fever).


São as águas de março fechando o verão
The rain in March marks the end of summer and the beginning of a new season in Brazil, reminding us of the cycles and changes in life.


É a promessa de vida no teu coração
Even in the midst of death and endings, there is always the promise of new life and new beginnings.




Lyrics © CORCOVADO MUSIC CORPORATION, Tratore
Written by: Antonio Carlos Jobim

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@leonardoscola2511

Melhor versão de todas. Caetano Gênio, Chico como sempre maravilhoso e perdido com a letra, lendo no papel kkkk

@andressarafaela7382

ameeeei

@sergiocamara6508

soy mexicano y aca hay una diversidad impresionante.
pero esto es superior.
Jovin es un iluminado...entre otras bien, escribió. " Aguas de Marzo"... pasaste la prueba. poeta, cantor y compositor...increible.

@filipadinis2788

é tão estranho ouvir estas três vozes juntas mas ao mesmo tempo é lindíssimo

@rodrigosantosvecchio

Três MONSTRO

@MyEscolinha

Como é Bom Amar o que é bom por excelência.
Que baita saudade.
Ainda bem que vivi tudo isso é ainda estou vivo para reviver e renovar minha alma.
(ECruz)

@taziacristina9874

E eu vim parar nesse clássico depois de ver Inês Brasil cantando essa música kkk ahhh adorei ....

@rogeriobrandao9901

26/01/2022 🎶🎹 são as águas de março fechando o verão ... Que música que letra

@jfbrayan

Saudades de quando musica, era realmente musica, musica de qualidades

@Antonio-qm3bi

That's right bro!

More Comments

More Versions