01h25
Casseurs Flowters Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu veux qu'j'te suce?
Non, tu sais c'qui m'ferait bander?
C'est qu'tu m'roules une pelle!
Guitare, au fait bébé, j't'ai pas dit,
J'ai un groupe avec mon frère, dis-lui, Marco!
Tu peux garder tes vêtements. (C'est pas ça qui m'intéresse.)
Ouvrir ou fermer les yeux. (Tu peux même cligner, si tu veux!)
On peut s'asseoir sur un banc. (On peut l'faire en public, c'est légal!)
Tu peux m'caresser les cheveux. (Passe ta main dans mon Pento, bébé!)
L'important c'est d'être à deux. (C'est sûr, c'est plus pratique!)
Johnny Galoche!
Mets ta langue. (Vas-y, mets ta langue!)
Sur la mienne. (Vas-y, mets ta langue sur mes plombages!)
Et tu tournes, et tournes, et tournes à perdre haleine. (Respecte le sens des aiguilles d'une montre.)
Prends ma bouche. (Vas-y prends ma bouche!)
Et j'prends la tienne. (Ah, j'prends la nôtre. Ah, ça veut rien dire!)
Viens, je t'emmène. (J't'emmène, bébé!)
Dans un tourbillon de feu.
Johnny Galoche, en deux-zéro-zéro-treize, I'm out!

"Putain, merde, c'est ma meuf, baisse!
Chut les mecs! Allô ma puce? (Ouais t'es où là?)
Ça, ça va? (T'es où?)
Heu, j'arrive, j'suis sur l'chemin du retour, j'suis avec Orel. (Non mais t'es, t'es avec Orel?)
(Putain tu commences sérieusement à m'casser les couilles!)
(On devait passer la soirée ensemble!) Ouais mais il va pas bien en fait, je.
(Mais j'en ai rien à foutre, qu'il aille pas bien, ton boloss de pote!)
(Maintenant tu m'casses les couilles.) Attends, ma puce.
(Ta gueule!) J'arrive tout d's.
(C'est bon, non, t'arrives pas, là!) J'vais t'expliquer, j'vais t'expl.
(Stop, stop, fous-moi la paix, stop, ta gueule!)
Allô?
C'était ta meuf?




Ouais laisse tomber, elle a une dent contre toi putain!
Ouais moi aussi, elle peut pas t'encadrer en c'momentm j'sais pas ce qu'elle a.

Overall Meaning

The song "01h25" by Casseurs Flowters is a humorous and slightly vulgar dialogue between two guys engaging in a conversation about sexual desires and attempting to hide from one guy's girlfriend who calls them in the middle of the night. The song starts with one guy propositioning the other for oral sex, but the other guy expresses his desire for a French kiss instead. They joke about playing music in a band and then go on to discuss doing sexual acts in public. The chorus is a repeated phrase, "Johnny Galoche", which means "French kiss", and they go on to describe doing it until they are breathless. The song ends with them attempting to evade the first guy's girlfriend's angry phone call.


The lyrics of this song show a nonchalant attitude towards sex and relationships and present a comical and casual approach towards it. The song's casual tone and profanities may not be suitable for all audiences, but it does highlight the often-taboo topic of sexual desires and how they shape human interactions.


Line by Line Meaning

Tu veux qu'j'te suce?
Would you like me to give you oral sex?


Non, tu sais c'qui m'ferait bander?
No, do you know what would turn me on?


C'est qu'tu m'roules une pelle!
It would be if you French kissed me!


Guitare, au fait bébé, j't'ai pas dit,
By the way baby, I haven't told you,


J'ai un groupe avec mon frère, dis-lui, Marco!
I have a band with my brother, tell him, Marco!


Tu peux garder tes vêtements.
You can keep your clothes on.


Ouvrir ou fermer les yeux.
You can open or close your eyes.


On peut s'asseoir sur un banc.
We can sit on a bench.


Tu peux m'caresser les cheveux.
You can run your fingers through my hair.


L'important c'est d'être à deux.
The important thing is to be together.


Johnny Galoche!
Johnny French kiss!


Mets ta langue.
Put your tongue.


Sur la mienne.
On mine.


Et tu tournes, et tournes, et tournes à perdre haleine.
And you turn, and turn, and turn until you're out of breath.


Prends ma bouche.
Take my mouth.


Et j'prends la tienne.
And I'll take yours.


Viens, je t'emmène.
Come, I'll take you.


Dans un tourbillon de feu.
In a whirlwind of fire.


Johnny Galoche, en deux-zéro-zéro-treize, I'm out!
Johnny French kiss, in two-thousand-thirteen, I'm out!


"Putain, merde, c'est ma meuf, baisse!
"Damn it, my girlfriend's here, keep it down!


Chut les mecs! Allô ma puce? (Ouais t'es où là?)
Quiet guys! Hello sweetie? (Yeah where are you?)


Ça, ça va? (T'es où?)
Is everything okay? (Where are you?)


Heu, j'arrive, j'suis sur l'chemin du retour, j'suis avec Orel. (Non mais t'es, t'es avec Orel?)
Uh, I'm coming, I'm on my way back, I'm with Orel. (Wait, you're with Orel?)


(Putain tu commences sérieusement à m'casser les couilles!)
(Damn, you're really starting to piss me off!)


(On devait passer la soirée ensemble!) Ouais mais il va pas bien en fait, je.
(We were supposed to spend the evening together!) Yeah but he's not doing well, actually, I.


(Mais j'en ai rien à foutre, qu'il aille pas bien, ton boloss de pote!)
(But I don't give a damn if your loser friend isn't doing well!)


(Maintenant tu m'casses les couilles.) Attends, ma puce.
(Now you're pissing me off.) Wait, sweetie.


(Ta gueule!) J'arrive tout d's.
(Shut up!) I'm almost there.


(C'est bon, non, t'arrives pas, là!) J'vais t'expliquer, j'vais t'expl.
(It's not good, no, you're not here!) I'll explain, I'll explain.


(Stop, stop, fous-moi la paix, stop, ta gueule!)
(Stop, stop, leave me alone, stop, shut up!)


Allô?
Hello?


C'était ta meuf?
Was that your girlfriend?


Ouais laisse tomber, elle a une dent contre toi putain!
Yeah forget it, she has a bone to pick with you, damn it!


Ouais moi aussi, elle peut pas t'encadrer en c'momentm j'sais pas ce qu'elle a.
Yeah me too, she can't stand you right now, I don't know what's up with her.




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: AURELIEN COTENTIN, GUILLAUME TRANCHANT, MATTHIEU LE CARPENTIER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found