Sangre
Chin-P Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un día de otoño gris se consumó la maldición
Tres carabelas eclipsaron al sol
Llegaron diablos blancos recubiertos en metal
Clavando espadas a la fraternidad
¡Oh, no!
Cruz, oro y sangre
La gran invasión
Cruz, oro y sangre
La gran invasión
Cruz, oro y sangre
La gran invasión
Cruz, oro y sangre
Les masacraron y violaron en nombre de un "Dios"
Juez y verdugo la santa inquisición
Era herejía adorar a la luna o al sol
En la hoguera la purificación
Cruz, oro y sangre
La gran invasión
Cruz, oro y sangre
La gran invasión
Cruz, oro y sangre
Cruz, oro y sangre

Cada 12 de octubre mi desprecio y asco a la invasión
Me niego a festejar, sí, la colonización
Ningún libro en la escuela cuenta su versión
Matanza de nativos, crimen colonial
Por la tierra, Marichiweu
Por los mares, Marichiweu
Por los muertos, Marichiweu
Por la vida, Marichiweu

Nunca se fueron, continúan con la expoliación
A día de hoy se llama corporación
Quinientos años de saqueos y de explotación
Bajo la cruz de la esclavitud
¡Oh, no!
Cruz, oro y sangre
La gran invasión
Cruz, oro y sangre
La gran invasión
Cruz, oro y sangre
Cruz, oro y sangre

Cada 12 de octubre mi desprecio y asco a la invasión
Me niego a festejar, sí, la colonización
Ningún libro en la escuela cuenta su versión
Matanza de nativos, crimen colonial

Por la tierra, Marichiweu
Por los mares, Marichiweu
Por los muertos, Marichiweu
Por la vida, Marichiweu

Por la tierra, Marichiweu
Por los mares, Marichiweu
Por los muertos, Marichiweu
Por la vida, Marichiweu
Por la tierra, Marichiweu
Por los mares, Marichiweu
Por los muertos, Marichiweu
Por la vida, Marichiweu

A los pueblos originarios
Víctimas de la avaricia de nuestros antepasados




Víctimas de la cruz que les hizo esclavos
Resistencia, vuestra lucha no ha acabado

Overall Meaning

The lyrics to Chin-P's song "Sangre" address the theme of colonialism and its devastating impact on indigenous communities. The song begins by describing a gray autumn day when a curse was consummated. The arrival of three white ships eclipsed the sun, symbolizing the European invasion. The "devils" arrived dressed in metal armor, representing the conquistadors, who brought violence and oppression. They stabbed swords into the bond of brotherhood among the natives. The repetition of the phrase "Cruz, oro y sangre" (Cross, gold, and blood) emphasizes the religious justification and brutal nature of the invasion.


The lyrics then focus on the atrocities committed by the invaders in the name of their God. The holy inquisition acted as judge and executioner, considering it heresy to worship the moon or sun. Indigenous people were forced to endure the purification of burning at the stake. The repetition of "Cruz, oro y sangre" reinforces the ongoing theme of colonization and violence.


The chorus and subsequent verses express the singer's defiance towards celebrating the colonization of indigenous lands, particularly on October 12th, which is often commemorated as Columbus Day. The lack of education on the true history of colonization is criticized, as it fails to acknowledge the genocide and colonial crimes committed against Native Americans. The phrase "Marichiweu," which means "ten times we will win" in the Mapuche language, is repeated as a call for resistance and remembrance.


The final part of the song acknowledges the continuing exploitation of indigenous communities by corporations and the enduring effects of five centuries of pillage and exploitation. The reference to the cross as a symbol of enslavement highlights the long-lasting impact of colonization. The song concludes by standing in solidarity with the original peoples and recognizing that their fight for justice and equality is ongoing.


Overall, "Sangre" is a powerful critique of historical and present-day colonialism, reminding listeners of the need to remember and honor the struggles and resilience of indigenous communities.


Line by Line Meaning

Un día de otoño gris se consumó la maldición
On a gray autumn day, the curse was fulfilled


Tres carabelas eclipsaron al sol
Three caravels eclipsed the sun


Llegaron diablos blancos recubiertos en metal
White devils covered in metal arrived


Clavando espadas a la fraternidad
Stabbing swords into brotherhood


¡Oh, no!
Oh, no!


Cruz, oro y sangre
Cross, gold, and blood


La gran invasión
The great invasion


Les masacraron y violaron en nombre de un "Dios"
They massacred and raped them in the name of a 'God'


Juez y verdugo la santa inquisición
Judge and executioner, the holy inquisition


Era herejía adorar a la luna o al sol
It was heresy to worship the moon or the sun


En la hoguera la purificación
In the bonfire, purification


Cada 12 de octubre mi desprecio y asco a la invasión
Every October 12th, my contempt and disgust for the invasion


Me niego a festejar, sí, la colonización
I refuse to celebrate, yes, colonization


Ningún libro en la escuela cuenta su versión
No book in school tells their version


Matanza de nativos, crimen colonial
Slaughter of natives, colonial crime


Por la tierra, Marichiweu
For the land, Marichiweu


Por los mares, Marichiweu
For the seas, Marichiweu


Por los muertos, Marichiweu
For the dead, Marichiweu


Por la vida, Marichiweu
For life, Marichiweu


Nunca se fueron, continúan con la expoliación
They never left, they continue with exploitation


A día de hoy se llama corporación
Today it's called corporation


Quinientos años de saqueos y de explotación
Five hundred years of looting and exploitation


Bajo la cruz de la esclavitud
Under the cross of slavery


Cada 12 de octubre mi desprecio y asco a la invasión
Every October 12th, my contempt and disgust for the invasion


Me niego a festejar, sí, la colonización
I refuse to celebrate, yes, colonization


Por la tierra, Marichiweu
For the land, Marichiweu


Por los mares, Marichiweu
For the seas, Marichiweu


Por los muertos, Marichiweu
For the dead, Marichiweu


Por la vida, Marichiweu
For life, Marichiweu


Por la tierra, Marichiweu
For the land, Marichiweu


Por los mares, Marichiweu
For the seas, Marichiweu


Por los muertos, Marichiweu
For the dead, Marichiweu


Por la vida, Marichiweu
For life, Marichiweu


A los pueblos originarios
To the indigenous peoples


Víctimas de la avaricia de nuestros antepasados
Victims of the greed of our ancestors


Víctimas de la cruz que les hizo esclavos
Victims of the cross that made them slaves


Resistencia, vuestra lucha no ha acabado
Resistance, your fight is not over




Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: ALBERTO JAVIER AMADO HUETE, JOSE MIGUEL REDIN REDIN, LUIS MIGUEL GARCIA PLANELLO, ROBERTO GANAN OJEA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions