Rosa
Classificados Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Escrevi o teu nome na linha férrea para que o pudesses ler
Mas tu passaste a 100h e sem tempo para o ver
Fiz outra tentativa e escrevi no alcatrão
Mas nessa tosca avenida não passou teu avião

Tens um nome delicado
Não se pode escrever
É preciso entrar em ti, para te poder conhecer
Não é nome que se diga
Não é nome de mulher
É da cor do teu vestido
É do teu... jeito de ser

Em poucos dias toda a cidade estava pintada de rosa
E por todos os lugares lia-se o teu nome em prosa
Mas de ti nem um sinal nem sequer uma notícia
A tua ausência prolongada era já caso de polícia

Tens um nome delicado
Não se pode escrever
É preciso entrar em ti, para te poder conhecer
Não é nome que se diga
Não é nome de mulher
É da cor do teu vestido
É do teu... jeito de ser

Tentei só mais uma vez escrever-te na terra molhada
E da noite para o dia eras uma semente germinada

Tens um nome delicado
Não se pode escrever
É preciso entrar em ti, para te poder conhecer
Não é nome que se diga
Não é nome de mulher




É da cor do teu vestido
É do teu... jeito de ser

Overall Meaning

The song "Rosa" by Classificados tells a story of unrequited love and the longing to connect with someone who seems unreachable. The singer expresses their desperation to get the attention of the person they desire by writing their name on different surfaces. First, they write it on the railroad for the person to see, but they pass by too quickly. Then, they try on the asphalt, but the person's "airplane" doesn't pass through that street. Despite their attempts, there is no sign or news of the person, and their absence becomes a matter for the police.


The lyrics also describe the person the singer longs for as having a delicate name that cannot be easily written or spoken. It's a name that needs to be experienced and understood by getting to know the person on a deeper level. It's not just a name but also a reflection of the person's character and the way they present themselves, symbolized by the color of their dress.


In the end, the song suggests that despite all the failed attempts to reach out to this person, there is still hope. The singer tries one more time, writing the person's name on wet soil, and suddenly, they become like a germinated seed, possibly suggesting that their love has finally found a way to grow and flourish.


Line by Line Meaning

Escrevi o teu nome na linha férrea para que o pudesses ler
I wrote your name on the railway line so you could read it


Mas tu passaste a 100h e sem tempo para o ver
But you passed by at 100km/h, without time to see it


Fiz outra tentativa e escrevi no alcatrão
I made another attempt and wrote on the asphalt


Mas nessa tosca avenida não passou teu avião
But on that rough avenue, your plane did not pass


Tens um nome delicado
You have a delicate name


Não se pode escrever
It cannot be written


É preciso entrar em ti, para te poder conhecer
It is necessary to enter you, to be able to know you


Não é nome que se diga
It is not a name to be said


Não é nome de mulher
It is not a woman's name


É da cor do teu vestido
It is the color of your dress


É do teu... jeito de ser
It is your... way of being


Em poucos dias toda a cidade estava pintada de rosa
In a few days, the whole city was painted pink


E por todos os lugares lia-se o teu nome em prosa
And everywhere your name was read in prose


Mas de ti nem um sinal nem sequer uma notícia
But from you, not even a sign or a piece of news


A tua ausência prolongada era já caso de polícia
Your prolonged absence was already a police case


Tentei só mais uma vez escrever-te na terra molhada
I tried just one more time to write you on the wet ground


E da noite para o dia eras uma semente germinada
And overnight you were a germinated seed




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

MarcosOliveira

Eu amo essa banda. 🇧🇷🇧🇷🇧🇷

J A

Também não vou dizer..:)

More Versions