The band’s foundation is built upon the expression of despair and hope. They describe their own music as “hard, electronic rock”, which incoporates and is influenced by several genres including but not limited to: industrial, metal, electronic, gothic rock, punk, and pop. Most songs have industrial and electronic based keyboards and heavy metal guitars and influences from pop music.
As of 2011, as well as internationally touring on several occasions, the quartet has released four studio albums, two best-of compilations, two EP's, 7 DVD's, 5 demo tapes and 14 singles. Due to vocalist HIZUMI’s ongoing throat condition, the band was on hiatus for six months. He planned to return once his condition would have been improved but in June 2011 D'espairsRay made the announcement that they had mutually decided to disband because HIZUMI'S condition was not improving.
http://www.despairsray.jp/
http://www.myspace.com/officialdespairsray
http://twitter.com/despairs
朧ノ月
D'espairsRay Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
目覚めなき夢に誘う物憂げな女神
抜け出す事の出来ない孤独の揺籠
生きる痛みと叶わぬ「自由」をかかげて
この苦しみ死ぬまで続くのだろう…
光の無い現実ははかなくて…
月が奏でる哀しい夜の調べ
静けさに深く孤独の闇さえも愛しい
闇に咲く力無き華は祈るだけ
青白く空に舞う朧の月よ…
夜に焦がれし想いは淡い夢うつつ…
天に願う祈りの唄を口ずさむ
誰もが絶望と苦悩を抱えて
誰もが飛び立てずにいる
この苦しみ死ぬ迄続くのだろう…
この叫びは闇の中に響くだけ…
この身悶えし愚かな日々想う
過ちなど無い…空に浮かぶ月が滲んで
残された願いは悲しみが濡らしていく
恋い焦がれて狂おしき朧の月よ…
The lyrics of D'espairsRay's "朧ノ月" (Oborozuki) describe a deep and dark sense of loneliness and pain that stems from being unable to escape loneliness. It opens with a description of an infinite paleness born from darkness, and introduces a melancholy goddess that beckons to an endless dream. The song reflects a feeling of being trapped in an unbreakable cradle of loneliness, where all one can do is endure the pains of life and dreams of freedom. The lyrics convey a sense of hopelessness in the future, where the darkness-filled reality seems fleeting and fragile.
The chorus describes a perfect balance between the sad tune of the night played by the moon and the profound silence that surrounds it. The singer even finds a sense of beauty and love even in the depths of his loneliness. The weak flowers that bloom in the darkness wield no power and can only offer supplication to the hazy moon that dances in the pale blue sky. It is stated that everyone carries despair and anguish in life, and that nobody can escape it. The song ends with the singer embracing his foolishness and urging himself to chase after his yearning, burning love for the moon.
Line by Line Meaning
闇の中から生まれる無限の蒼白
An endless pallor is born from the darkness
目覚めなき夢に誘う物憂げな女神
A melancholic goddess who invites us to an eternal sleep
抜け出す事の出来ない孤独の揺籠
A cradle of loneliness from which one cannot escape
生きる痛みと叶わぬ「自由」をかかげて
Enduring pain and longing for an unattainable 'freedom'
この苦しみ死ぬまで続くのだろう…
This pain will probably continue until death...
光の無い現実ははかなくて…
This lightless reality is fleeting...
月が奏でる哀しい夜の調べ
The moon plays a sorrowful melody of the night
静けさに深く孤独の闇さえも愛しい
In stillness, even the darkness of loneliness can be beloved
闇に咲く力無き華は祈るだけ
Helpless flowers blooming in darkness can only pray
青白く空に舞う朧の月よ…
Oh hazy moon dancing in the pale sky...
夜に焦がれし想いは淡い夢うつつ…
Desires yearned for at night are like fleeting dreams...
天に願う祈りの唄を口ずさむ
Sing a prayer song to the heavens
誰もが絶望と苦悩を抱えて
Everyone holds onto despair and suffering
誰もが飛び立てずにいる
Yet no one takes off
この苦しみ死ぬ迄続くのだろう…
This pain will probably continue until death...
この叫びは闇の中に響くだけ…
This cry only echoes in the darkness...
この身悶えし愚かな日々想う
I think about my foolish days in agony
過ちなど無い…空に浮かぶ月が滲んで
There are no mistakes... The moon in the sky is blurred
残された願いは悲しみが濡らしていく
The remaining wishes are soaked in sadness
恋い焦がれて狂おしき朧の月よ…
Oh insane hazy moon I yearn for...
Contributed by Anna B. Suggest a correction in the comments below.