Calling
Daasebre Gyamenah Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Yiee wonkoaa ne medc
Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Aw aw obi nie

(2nd part)
Mashia obaa bi ama awosie agu me
S33 na)y3 me dompe mu dompe
Obaa biaa nni hc aa cy3 krokron da
Nka kas3 yi ama mahyire madepa bi
Nti onua K b33ma eee
3nhw3 nipa ansa na wabu nat3n oo
Marebi eee Ama eee wama ade3 ay3 me oo
Ancpa akoko bcn kokrooko aaa
Abi eee na meda wase oo, Dasebre Gyamenah mebc wodin aa fri s3 nipa y3 ade3 cse ayeyiee
Yieee Ama eee beebi eee wonkoaa

Wonshiaa cba kwakuo na cso hwintiaa 3ny3 ne sotrc aa na 3y3 nkwan d3
Fri s3 obiaa wc baabia aa mese cb3hyia nedc
Fato ho beebi na hw3 s33, obi bedi woho akyini3 anaa fri s3 maka ntam adi nse s3, mentumi mfa me dc biaa ndi agrc
Nti cbaa eee sc medc hw3 err nahu m33ma gu ahodoc
Dat is why im calling
Am still calling
Calling, baby im still calling

Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Yiee wonkoaa ne medc
Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Aw aw obi nie

()
Osei Prempeh Gyaase eee
Osei taakum aa nana y3fr3 no
Cne ne yere Comfort Prempeh, Holland man mu aa na cmo wc
Osei se aboa no p3 kckcc ay3 nti no, 3na cde neho twitwiri sie
Nti cne Connie aa na 3b3kc owuo mu, Connie cfom woaa 3mfa nsh3 womu oo
Osei eee bi eee, wahu wo aa ama biibi ay3 no oo
Cse nka wanka aa, wanka nka wangye andi ooo

Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Yiee wonkoaa ne medc
Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Aw aw obi nie

Calling, baby im still calling

Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Yiee wonkoaa ne medc
Hwana koraa ba ni
Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
Hwana koraa ba ni
Aw aw obi nie

(Hook)





Dat is why im calling
Am still calling

Overall Meaning

The song "Calling" by Daasebre Gyamenah is an Afrobeat song that showcases the cultural heritage of Ghana. The song is a lover's call to his beloved, asking for her love in return. The lyrics of the song are in the Akan language of Ghana and the melody is melodious and rhythmic.


The first verse of "Calling" starts with the singer pleading with his lover to give him attention and not disregard him. He tells her that he has been calling her but she has not been answering his calls. The second verse talks about how the singer's love interest is being sought after by other men, but he still wants her to pay attention to him. He expresses his love for her and how he sees a future with her. The hook of the song is the singer reiterating that he is still calling out to his beloved.


One interesting fact about the song is that it was released in 2000 as part of Daasebre Gyamenah's third studio album "Kokooko." The song rose to fame in Ghana and was loved by many for its catchy rhythm and the singer's powerful vocals. "Calling" became one of the most popular songs in Ghana at the time of its release and became a classic Afrobeat love song.


Another interesting fact is that the song was one of Daasebre Gyamenah's most successful songs. It won several awards in Ghana and received critical acclaim from music critics. "Calling" also showcased the singer's unique vocal range and style, making him a household name in Ghanaian music.


The chords for the song are not known as the instrumental background to the song is purely African, with drums, maracas, and other traditional instruments being used to produce the rhythm of the song.


Overall, "Calling" by Daasebre Gyamenah is a classic love song that showcases the singer's unique vocal style and the beauty of Ghanaian music. The song has become an important part of Ghana's musical heritage and continues to be popular even today.


Line by Line Meaning

Hwana koraa ba ni
Why won't you answer?


Soni mame s3 mese menkae wodin no yie
I keep calling out to you but you don't seem to hear me.


Yiee wonkoaa ne medc
We used to have something special.


Aw aw obi nie
Ah, it's someone else.


Mashia obaa bi ama awosie agu me
I fell in love with a lady who played me for a fool.


S33 na)y3 me dompe mu dompe
Even though I'm hurt, I keep reaching out to you.


Obaa biaa nni hc aa cy3 krokron da
But every woman is different, some are more cruel than others.


Nka kas3 yi ama mahyire madepa bi
So I'm still searching for the right one.


Nti onua K b33ma eee
Because life is unpredictable.


3nhw3 nipa ansa na wabu nat3n oo
No one knows what tomorrow will bring.


Marebi eee Ama eee wama ade3 ay3 me oo
Maybe you, Ama, will finally hear me out one day.


Ancpa akoko bcn kokrooko aaa
Even the rooster crows in the morning.


Abi eee na meda wase oo, Dasebre Gyamenah mebc wodin aa fri s3 nipa y3 ade3 cse ayeyiee
So I'll keep calling out to you, hoping that someone will answer my plea for love.


Yieee Ama eee beebi eee wonkoaa
You used to be the special one, Ama.


Wonshiaa cba kwakuo na cso hwintiaa 3ny3 ne sotrc aa na 3y3 nkwan d3
I've been asking myself why I keep trying when there are so many obstacles in our way.


Fri s3 obiaa wc baabia aa mese cb3hyia nedc
But everyone deserves a chance, I keep telling myself.


Fato ho beebi na hw3 s33, obi bedi woho akyini3 anaa fri s3 maka ntam adi nse s3, mentumi mfa me dc biaa ndi agrc
Maybe I haven't found the right person yet, or maybe I need to work harder at it.


Nti cbaa eee sc medc hw3 err nahu m33ma gu ahodoc
So I'll keep trying, even when it feels like I'm always falling short.


Calling, baby im still calling
I won't give up on love.


Osei Prempeh Gyaase eee
A reference to someone, likely a friend or family member.


Osei taakum aa nana y3fr3 no
Another reference to someone, possibly a friend or acquaintance.


Cne ne yere Comfort Prempeh, Holland man mu aa na cmo wc
Another reference to someone, perhaps another friend or relative living in Holland.


Osei se aboa no p3 kckcc ay3 nti no, 3na cde neho twitwiri sie
Perhaps insinuating that someone is acting like a chicken.


Cne Connie aa na 3b3kc owuo mu, Connie cfom woaa 3mfa nsh3 womu oo
Another reference to someone named Connie, who may have come into money recently.


Osei eee bi eee, wahu wo aa ama biibi ay3 no oo
A continuation of the reference to Osei earlier in the song.


Cse nka wanka aa, wanka nka wangye andi ooo
The chorus is repeated again, emphasizing the message that the singer won't give up on love.




Contributed by Max G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@keziahsefakor6779

Who is still listening to this masterpiece after so many years?

@bentilbismark237

2024 am still here banging this master piece

@michaelopoku1940

2024 and I’m here

@herbalhousetv2515

Rip great man

@atiadonko5769

Daasebre you for blessing us with so many years of classic music 🙏🏿 😢😘

@nesawhyte2450

Who in his or her right mind would dislike a song like this??? May God forgive you

@michaelselassie_00

Da yie berma ❤️

@irenewhyte8841

Your legacy lives on till eternity, you are gone, but you will forever remain in our hearts. I can't forget this particular song of yours, it gives me goose bumps whenever I listen to it. Rest in Perfect Peace, Great Legend❤😢😢😢😢🕊️🕊️🕊️

@paulapostle8045

This song renews my love for my wife always

@salomeyabrokwah1140

Another song from my heart ♥

More Comments

More Versions