Kinderhempje
De Twee Pinten Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

refr.:
't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
En als je dan beseft, wat is 't leven kort
Dan zorg je automatisch dat 't hevig wordt
't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
Onze baas, Meneer de Haan, die is naar Parijs gegaan
Want hij was al lang een beetje oversext
Met zo'n blik van hallekide, nam hij z'n typiste mee
Voor een mogelijk brief met Franse tekst
Na wat wijn op Place Piqual, zong de baas dit liedje al
Ach cherie, je t'aime, en jouw toch ozo zeer
Toen 'ie in een leuke kroeg iets ondeugends aan d'r vroeg
Zei ze: "Ja, we leven toch maar ene keer"

refr.

De chauffeur van onze bus heeft geen makkelijke klus
Heel de dag maar steeds die vrouwen om zich heen
En, al hoort 't bij z'n werk, hij is ook niet ijzersterk
En z'n hart, dat is nou eenmaal niet van steen
Toen 'ie op een goeie dag weer dat mooie blondje zag
Dat in minirok, zo hip, de bus in kwam
Vroeg 'ie haar een avond uit, na wat rondjes riep-ie luid:
"Schat, we zakken samen door, zolang het kan"





refr.

Overall Meaning

The song "Kinderhempje" by De Twee Pinten compares life to a child's shirt that is short and worn out. The chorus asserts that when we realize how short life is, we naturally try to make it lively. The first verse talks about the boss of the company who goes to Paris with his secretary and engages in activities that indicate his lustful intentions towards her. When the secretary reciprocates his feelings with a "we only live once" attitude, it inspires the boss to enjoy life for what it is. The second verse is about a bus driver who is constantly surrounded by women but is not made of iron, and his heart is not made of stone either. When he meets a beautiful woman on his bus, he invites her out and indulges in drinking and having fun with her, enjoying life to the fullest for as long as he can.


The lyrics of the song convey a message about living life to the fullest, as it is too short to waste. The comparison with a child's shirt that is short and worn out emphasizes the idea that life, too, is short and has a shelf life. The verses show two different characters who try to live their life to the fullest, knowing that they only live once. The chorus repeats the analogy to remind us to appreciate life, as it is brief, and we should make the most of it.


Line by Line Meaning

refr.:


't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
The essence of life is just like a child's shirt, short and worn out.


't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
The essence of life is just like a child's shirt, short and worn out.


En als je dan beseft, wat is 't leven kort
And when you realize how short life is,


Dan zorg je automatisch dat 't hevig wordt
You automatically make sure to live it to the fullest.


't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
The essence of life is just like a child's shirt, short and worn out.


't Leven is toch net als een kinderhempje, kort en versleten
The essence of life is just like a child's shirt, short and worn out.


Onze baas, Meneer de Haan, die is naar Parijs gegaan
Our boss, Mr. De Haan, went to Paris.


Want hij was al lang een beetje oversext
Because he had been feeling sexually frustrated for some time.


Met zo'n blik van hallekide, nam hij z'n typiste mee
With a lustful look on his face, he took his secretary with him.


Voor een mogelijk brief met Franse tekst
To possibly write a letter in French.


Na wat wijn op Place Piqual, zong de baas dit liedje al
After drinking some wine at Place Piqual, the boss started singing this song.


Ach cherie, je t'aime, en jouw toch ozo zeer
Oh dear, I love you so much, and it hurts me so much too.


Toen 'ie in een leuke kroeg iets ondeugends aan d'r vroeg
When he asked her something naughty in a fun bar.


Zei ze: "Ja, we leven toch maar ene keer"
She said: "Yes, we only live once anyway."


refr.


De chauffeur van onze bus heeft geen makkelijke klus
The driver of our bus doesn't have an easy job.


Heel de dag maar steeds die vrouwen om zich heen
All day long, he is surrounded by women.


En, al hoort 't bij z'n werk, hij is ook niet ijzersterk
And even though it's part of his job, he's not invincible either.


En z'n hart, dat is nou eenmaal niet van steen
And his heart is simply not made of stone.


Toen 'ie op een goeie dag weer dat mooie blondje zag
Then, one fine day, he saw that beautiful blonde again.


Dat in minirok, zo hip, de bus in kwam
She came on the bus wearing a hip miniskirt.


Vroeg 'ie haar een avond uit, na wat rondjes riep-ie luid:
He asked her out for an evening, and after a few drinks, he loudly exclaimed:


"Schat, we zakken samen door, zolang het kan"
"Darling, let's have a wild time together, as long as we can!"


refr.




Contributed by Jackson C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found