L'art est dans la rue
Diabologum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'art est dans la rue
L'art est dans la rue
L'art est dans la rue
Dans la cohue le tohu-bohu
Et moi je suis dans mon lit
L'art est dans la rue
L'art est dans la rue
Il se remue il contribue
Et moi je sourie
Je sourie
Heureux du mouvement
Heureux du changement
Heureux du mouvement
J'agis
De temps en temps
De temps en temps
L'art est dans ma rue
L'art est dans ma rue
Il est venu tu l'as reçu
Mais moi j'étais sorti
L'art est parvenu
L'art est convenu
Mon voisin l'a vu
Il était court vêtu
Mais moi je suis tout nu
Je suis tout nu
Bravons les conventions
Pillons les subventions
Narguons la création
Le monde
Mon pantalon
L'art s'est endormi
Au fond de mon lit
Nous sommes sans soucis
Tout est
Tout est permis





Tout est permis

Overall Meaning

The lyrics of Diabologum’s “L’art est dans la rue” convey a message of social and political unrest, calling for the embracement of artistic revolution and breaking with the norms and conventions in the society. The repetition of the phrase “L’art est dans la rue” (Art is in the street) throughout the song emphasizes the need for art to be accessible to everyone, rather than being confined to museums and galleries. The line “Dans la cohue le tohu-bohu” (In the crowd, the hubbub) suggests a discordant and chaotic environment, possibly alluding to the tumultuous societal conditions that give rise to revolutionary ideas.


The verses in the song describe the contrast between the singer’s comfortable position of being in bed compared to the street where art is being created and contributed to. However, they express a sense of admiration and joy for the movement, describing it as something that makes them happy and motivates them to act “De temps en temps” (From time to time). Conversely, the singer acknowledges that they missed an opportunity to experience art when it arrived in their street, expressing a sense of regret for not being able to witness it firsthand.


The refrain “Tout est permis” (Everything is allowed) emphasizes the idea of breaking with norms and traditions to make way for artistic and societal revolution. These lyrics are a call to action for people to embrace change, break free from traditional constraints, and support the movement for art to be accessible to everyone.


Line by Line Meaning

L'art est dans la rue
Art is in the streets


L'art est dans la rue
Art is in the streets


L'art est dans la rue
Art is in the streets


Dans la cohue le tohu-bohu
In the hustle and bustle


Et moi je suis dans mon lit
And I am in my bed


L'art est dans la rue
Art is in the streets


L'art est dans la rue
Art is in the streets


Il se remue il contribue
It moves and contributes


Et moi je sourie
And I smile


Je sourie
I smile


Heureux du mouvement
Happy with the movement


Heureux du changement
Happy with the change


Heureux du mouvement
Happy with the movement


J'agis
I act


De temps en temps
From time to time


De temps en temps
From time to time


L'art est dans ma rue
Art is in my street


L'art est dans ma rue
Art is in my street


Il est venu tu l'as reçu
It came and you received it


Mais moi j'étais sorti
But I was gone


L'art est parvenu
Art made it


L'art est convenu
Art is agreed


Mon voisin l'a vu
My neighbor saw it


Il était court vêtu
He was poorly dressed


Mais moi je suis tout nu
But I am completely naked


Je suis tout nu
I am completely naked


Bravons les conventions
Let's defy conventions


Pillons les subventions
Let's pillage the subsidies


Narguons la création
Let's mock creation


Le monde
The world


Mon pantalon
My pants


L'art s'est endormi
Art has fallen asleep


Au fond de mon lit
At the bottom of my bed


Nous sommes sans soucis
We are carefree


Tout est
Everything is


Tout est permis
Anything goes




Contributed by Kayla G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions