Volver
Domingo S. Federico Y Su Orquesta Típica Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De las luces que a lo lejos
Van marcando mi retorno
Son las mismas que alumbraron
Con sus palidos reflejos
Hondas horas de dolor
Y aunque no quise el regreso
La vieja calle donde el eco dijo
Tuya es su vida, tuyo es su querer
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Que con indiferencia hoy me ven volver
Volver con la frente marchita
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Sentir que es un soplo la vida
Que veinte años no es nada
Que febril la mirada, errante en las sombras
Te busca y te nombra
Vivir con el alma aferrada
A un dulce recuerdo
Que lloro otra vez
Tengo miedo del encuentro
Con el pasado que vuelve
A enfrentarse con mi vida
Tengo miedo de las noches
Que pobladas de recuerdos
Encadenan mi soñar
Pero el viajero que huye
Tarde o temprano detiene su andar
Y aunque el olvido, que todo destruye
Haya matado mi vieja ilusión
Guardo escondida una esperanza humilde
Que es toda la fortuna de mi corazón
Volver con la frente marchita
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Sentir que es un soplo la vida
Que veinte años no es nada
Que febril la mirada, errante en las sombras
Te busca y te nombra
Vivir con el alma aferrada
A un dulce recuerdo
Que lloro otra vez
The lyrics of "Volver" by Domingo S. Federico Y Su Orquesta Típica convey deep emotions of longing, nostalgia, and the inevitable return to one's first love. The song begins with the singer acknowledging the flickering lights in the distance that mark their return. These lights are symbolic of the past, illuminating the profound hours of pain experienced. Despite not desiring to go back, the first love always beckons one to return.
The lyrics continue to describe the old street where the echoes declared, "Yours is its life, yours is its love." The singer returns under the mocking gaze of the stars, which now witness their homecoming with indifference. They return with a withered forehead, as the snows of time have silvered their hair. They feel that life is but a breath, that twenty years are nothing, and their restless gaze, wandering in the shadows, searches for and calls out your name. Their soul clings to a sweet memory that brings tears once again.
There is a fear of encountering the past, as it resurfaces and confronts their current life. Nights filled with memories torment their dreams. However, the traveler who flees eventually stops their journey. And even though forgetting, which destroys everything, may have killed their old illusion, there is a hidden, humble hope that is the true fortune of their heart.
Line by Line Meaning
Yo adivino el parpadeo
I can sense the flicker
De las luces que a lo lejos
Of the lights in the distance
Van marcando mi retorno
That mark my return
Son las mismas que alumbraron
They are the same ones that illuminated
Con sus pálidos reflejos
With their pale reflections
Hondas horas de dolor
Deep hours of pain
Y aunque no quise el regreso
And even though I didn't want to come back
Siempre se vuelve al primer amor
One always returns to their first love
La vieja calle donde el eco dijo
The old street where the echo said
Tuya es su vida, tuyo es su querer
Yours is its life, yours is its desire
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Under the mocking gaze of the stars
Que con indiferencia hoy me ven volver
Who, with indifference, see me return
Volver con la frente marchita
To come back with a withered forehead
Las nieves del tiempo platearon mi sien
The snows of time silvered my brow
Sentir que es un soplo la vida
To feel that life is but a breath
Que veinte años no es nada
That twenty years is nothing
Que febril la mirada, errante en las sombras
That the gaze, feverish, wandering in the shadows
Te busca y te nombra
Seeks you and names you
Vivir con el alma aferrada
To live with the soul clinging
A un dulce recuerdo
To a sweet memory
Que lloro otra vez
That I cry once again
Tengo miedo del encuentro
I am afraid of the encounter
Con el pasado que vuelve
With the past that returns
A enfrentarse con mi vida
To confront my life
Tengo miedo de las noches
I am afraid of the nights
Que pobladas de recuerdos
That are filled with memories
Encadenan mi soñar
That chain my dreams
Pero el viajero que huye
But the traveler who flees
Tarde o temprano detiene su andar
Sooner or later stops walking
Y aunque el olvido, que todo destruye
And even though forgetfulness, which destroys everything
Haya matado mi vieja ilusión
Has killed my old illusion
Guardo escondida una esperanza humilde
I keep hidden a humble hope
Que es toda la fortuna de mi corazón
That is all the fortune of my heart
Volver con la frente marchita
To come back with a withered forehead
Las nieves del tiempo platearon mi sien
The snows of time silvered my brow
Sentir que es un soplo la vida
To feel that life is but a breath
Que veinte años no es nada
That twenty years is nothing
Que febril la mirada, errante en las sombras
That the gaze, feverish, wandering in the shadows
Te busca y te nombra
Seeks you and names you
Vivir con el alma aferrada
To live with the soul clinging
A un dulce recuerdo
To a sweet memory
Que lloro otra vez
That I cry once again
Lyrics © O/B/O DistroKid, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind