Haiti
Emicida Caetano Veloso Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Da fundação casa de Jorge Amado
Pra ver do alto a fila de soldados, quase todos pretos
Dando porrada na nuca de malandros pretos
De ladrões mulatos e outros quase brancos
Tratados como pretos
Só pra mostrar aos outros quase pretos
E são quase todos pretos
E quase brancos quase pretos de tão pobres são tratados
E não importa se os olhos do mundo inteiro
Possam estar por um momento
(Voltados para o largo)
Onde os escravos eram castigados
E hoje um batuque um batuque
Com a pureza de meninos uniformizados de escola secundária
(Em dia de parada)
E a grandeza épica de um povo em formação
Nos atrai, nos deslumbra e estimula
Não importa nada
Nem o traço do sobrado
Nem a lente do fantástico
Nem o disco de Paul Simon
Ninguém, ninguém é cidadão
Se você for a festa do Pelô, e se você não for
Pense no Haiti, reze pelo Haiti
O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui
Vi condomínios rasgarem mananciais
A mando de quem fala de Deus e age como satanás
(Uma lei) quem pode menos, chora mais
Corre do gás, luta, morre, enquanto o sangue escorre
É nosso sangue nobre, que a pele cobre
Tamo' no corre, por dias melhores, sem lobby
Hei, pequenina, não chore
Tv cancerígena
Aplaude prédio em cemitério indígena
Auschwitz ou gueto? Índio ou preto?
Mermo jeito irmão, extermínio
Reportagem de um tempo mau, tipo Plínio
Alphaville foi invasão, incrimine-os
Eu grito como fuzis, úzis, por brasis
Que vem de baixo, igual Machado de Assis
Ainda vivemos como nossos pais, Elis
Quanto vale uma vida humana, me diz?
Então
Se você for a festa do Pelô, e se você não for
Pense no Haiti, reze pelo Haiti
O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui
O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui
The lyrics of "Dedo Na Ferida" by Emicida and Criolo address social and racial inequality in Brazil, drawing parallels between the struggles faced by black, mixed-race, and poor individuals in the country and the historical oppression of the Haitian people.
In the first paragraph, the song speaks of the dehumanizing treatment of black and mixed-race individuals in Brazil. The use of the term "malandros," which refers to criminals, suggests that these individuals are often unfairly targeted and subjected to violence. The mention of the "soldados, quase todos pretos" (almost all black soldiers) highlights the paradox in which members of the same community are used to oppress and perpetuate the mistreatment of their own people. This section serves to emphasize the systemic racism and prejudice that exists within society.
The second paragraph draws attention to the historical context of slavery in Brazil and the significance of the Pelourinho neighborhood in Salvador, where slaves were punished. It juxtaposes this with the celebration of Brazilian culture through music and dance, symbolized by the "batuque." The mention of "meninos uniformizados" (uniformed boys) suggests the sense of pride and identity that comes from these cultural expressions. The lyrics make a powerful statement by asserting that the worth and humanity of these marginalized groups should not be dependent on external validation or attention.
The third paragraph further explores the theme of inequality and injustice by highlighting the destruction of natural resources by powerful entities, symbolized by "condomínios" (condominiums) tearing apart water sources. The reference to those who claim to speak of God but act like Satan underscores the hypocrisy and exploitation present in society. The juxtaposition of those who suffer the most with the blood that runs in their veins emphasizes the resilience and dignity of these marginalized communities. The lyrics also criticize the media for its complicity in perpetuating harmful narratives and applauding destructive actions.
The final section brings attention to the ongoing struggles faced by marginalized communities in Brazil. The lyrics mention Alphaville, a wealthy neighborhood built on contested land, as an example of invasion and injustice. The song calls for unity and resistance, evoking the powerful imagery of guns and voices coming from the bottom, just like the renowned Brazilian writer Machado de Assis, who emerged from an underprivileged background. The line "ainda vivemos como nossos pais" (we still live like our parents) implies that despite progress, there is still much work to be done to achieve true equality. The lyrics end with a questioning of the value placed on human life, emphasizing the importance of recognizing and fighting against systemic injustices.
In summary, "Dedo Na Ferida" delves deep into the social and racial issues faced by marginalized groups in Brazil, highlighting the need for solidarity, cultural pride, and resistance in the face of continuing inequality. The lyrics expose the contradictions and hypocrisy within society while calling for empathy and action.
Line by Line Meaning
Quando você for convidado pra subir no adro
When you are invited to climb to the top of the platform
Da fundação casa de Jorge Amado
Of the Jorge Amado Foundation house
Pra ver do alto a fila de soldados, quase todos pretos
To see from above the line of soldiers, almost all black
Dando porrada na nuca de malandros pretos
Beating black troublemakers on the back of their necks
De ladrões mulatos e outros quase brancos
Of mixed-race thieves and other almost white ones
Tratados como pretos
Treated as black
Só pra mostrar aos outros quase pretos
Just to show the almost black ones
E são quase todos pretos
And they are almost all black
Como é que pretos, pobres e mulatos
How are blacks, poor people, and mixed-race individuals
E quase brancos quase pretos de tão pobres são tratados
And almost white ones treated as almost black because they are poor
E não importa se os olhos do mundo inteiro
And it doesn't matter if the eyes of the whole world
Possam estar por um momento
May be focused for a moment
(Voltados para o largo)
(Looking towards the square)
Onde os escravos eram castigados
Where the slaves were punished
E hoje um batuque um batuque
And today a rhythm, a rhythm
Com a pureza de meninos uniformizados de escola secundária
With the purity of high school boys in uniforms
(Em dia de parada)
(On parade day)
E a grandeza épica de um povo em formação
And the epic greatness of a people in formation
Nos atrai, nos deslumbra e estimula
Attracts us, dazzles us, and motivates us
Não importa nada
It doesn't matter at all
Nem o traço do sobrado
Nor the outline of the mansion
Nem a lente do fantástico
Nor the lens of the fantastic
Nem o disco de Paul Simon
Nor the Paul Simon record
Ninguém, ninguém é cidadão
No one, no one is a citizen
Se você for a festa do Pelô, e se você não for
If you go to the party at Pelô, and if you don't go
Pense no Haiti, reze pelo Haiti
Think about Haiti, pray for Haiti
O Haiti é aqui
Haiti is here
O Haiti não é aqui
Haiti is not here
Vi condomínios rasgarem mananciais
I saw condominiums tearing apart springs
A mando de quem fala de Deus e age como satanás
Ordered by those who speak of God and act like Satan
(Uma lei) quem pode menos, chora mais
(A law) those who can do less, cry more
Corre do gás, luta, morre, enquanto o sangue escorre
Running from gas, fighting, dying, while the blood flows
É nosso sangue nobre, que a pele cobre
It is our noble blood, covered by our skin
Tamo' no corre, por dias melhores, sem lobby
We are on the run, for better days, without lobbying
Hei, pequenina, não chore
Hey, little one, don't cry
Tv cancerígena
Cancerous TV
Aplaude prédio em cemitério indígena
Applauds a building on top of an indigenous cemetery
Auschwitz ou gueto? Índio ou preto?
Auschwitz or ghetto? Indian or black?
Mermo jeito irmão, extermínio
Same way, brother, extermination
Reportagem de um tempo mau, tipo Plínio
Story from a bad time, like Plínio
Alphaville foi invasão, incrimine-os
Alphaville was an invasion, incriminate them
Eu grito como fuzis, úzis, por brasis
I shout like rifles, uzis, for my Brazil
Que vem de baixo, igual Machado de Assis
That comes from the bottom, just like Machado de Assis
Ainda vivemos como nossos pais, Elis
We still live like our parents, Elis
Quanto vale uma vida humana, me diz?
How much is a human life worth, tell me?
Então
So
Se você for a festa do Pelô, e se você não for
If you go to the party at Pelô, and if you don't go
Pense no Haiti, reze pelo Haiti
Think about Haiti, pray for Haiti
O Haiti é aqui
Haiti is here
O Haiti não é aqui
Haiti is not here
O Haiti é aqui
Haiti is here
O Haiti não é aqui
Haiti is not here
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Leandro Roque De Oliveira, Renan Samam
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
jebio lira
Quando a genialidade junta pra somar da nisso!
Matheus Cruz
!!!
Dinho Din
2ms