Haiti
Emicida Caetano Veloso Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quando você for convidado pra subir no adro
Da fundação casa de Jorge Amado
Pra ver do alto a fila de soldados, quase todos pretos
Dando porrada na nuca de malandros pretos
De ladrões mulatos e outros quase brancos
Tratados como pretos
Só pra mostrar aos outros quase pretos
E são quase todos pretos
Como é que pretos, pobres e mulatos
E quase brancos quase pretos de tão pobres são tratados

E não importa se os olhos do mundo inteiro
Possam estar por um momento
(Voltados para o largo)
Onde os escravos eram castigados
E hoje um batuque um batuque
Com a pureza de meninos uniformizados de escola secundária
(Em dia de parada)
E a grandeza épica de um povo em formação
Nos atrai, nos deslumbra e estimula
Não importa nada
Nem o traço do sobrado
Nem a lente do fantástico
Nem o disco de Paul Simon
Ninguém, ninguém é cidadão
Se você for a festa do Pelô, e se você não for
Pense no Haiti, reze pelo Haiti

O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui

Vi condomínios rasgarem mananciais
A mando de quem fala de Deus e age como satanás
(Uma lei) quem pode menos, chora mais
Corre do gás, luta, morre, enquanto o sangue escorre
É nosso sangue nobre, que a pele cobre
Tamo' no corre, por dias melhores, sem lobby
Hei, pequenina, não chore
Tv cancerígena
Aplaude prédio em cemitério indígena
Auschwitz ou gueto? Índio ou preto?
Mermo jeito irmão, extermínio
Reportagem de um tempo mau, tipo Plínio
Alphaville foi invasão, incrimine-os
Eu grito como fuzis, úzis, por brasis
Que vem de baixo, igual Machado de Assis
Ainda vivemos como nossos pais, Elis
Quanto vale uma vida humana, me diz?
Então
Se você for a festa do Pelô, e se você não for
Pense no Haiti, reze pelo Haiti

O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui




O Haiti é aqui
O Haiti não é aqui

Overall Meaning

The lyrics of "Dedo Na Ferida" by Emicida and Criolo address social and racial inequality in Brazil, drawing parallels between the struggles faced by black, mixed-race, and poor individuals in the country and the historical oppression of the Haitian people.


In the first paragraph, the song speaks of the dehumanizing treatment of black and mixed-race individuals in Brazil. The use of the term "malandros," which refers to criminals, suggests that these individuals are often unfairly targeted and subjected to violence. The mention of the "soldados, quase todos pretos" (almost all black soldiers) highlights the paradox in which members of the same community are used to oppress and perpetuate the mistreatment of their own people. This section serves to emphasize the systemic racism and prejudice that exists within society.


The second paragraph draws attention to the historical context of slavery in Brazil and the significance of the Pelourinho neighborhood in Salvador, where slaves were punished. It juxtaposes this with the celebration of Brazilian culture through music and dance, symbolized by the "batuque." The mention of "meninos uniformizados" (uniformed boys) suggests the sense of pride and identity that comes from these cultural expressions. The lyrics make a powerful statement by asserting that the worth and humanity of these marginalized groups should not be dependent on external validation or attention.


The third paragraph further explores the theme of inequality and injustice by highlighting the destruction of natural resources by powerful entities, symbolized by "condomínios" (condominiums) tearing apart water sources. The reference to those who claim to speak of God but act like Satan underscores the hypocrisy and exploitation present in society. The juxtaposition of those who suffer the most with the blood that runs in their veins emphasizes the resilience and dignity of these marginalized communities. The lyrics also criticize the media for its complicity in perpetuating harmful narratives and applauding destructive actions.


The final section brings attention to the ongoing struggles faced by marginalized communities in Brazil. The lyrics mention Alphaville, a wealthy neighborhood built on contested land, as an example of invasion and injustice. The song calls for unity and resistance, evoking the powerful imagery of guns and voices coming from the bottom, just like the renowned Brazilian writer Machado de Assis, who emerged from an underprivileged background. The line "ainda vivemos como nossos pais" (we still live like our parents) implies that despite progress, there is still much work to be done to achieve true equality. The lyrics end with a questioning of the value placed on human life, emphasizing the importance of recognizing and fighting against systemic injustices.


In summary, "Dedo Na Ferida" delves deep into the social and racial issues faced by marginalized groups in Brazil, highlighting the need for solidarity, cultural pride, and resistance in the face of continuing inequality. The lyrics expose the contradictions and hypocrisy within society while calling for empathy and action.


Line by Line Meaning

Quando você for convidado pra subir no adro
When you are invited to climb to the top of the platform


Da fundação casa de Jorge Amado
Of the Jorge Amado Foundation house


Pra ver do alto a fila de soldados, quase todos pretos
To see from above the line of soldiers, almost all black


Dando porrada na nuca de malandros pretos
Beating black troublemakers on the back of their necks


De ladrões mulatos e outros quase brancos
Of mixed-race thieves and other almost white ones


Tratados como pretos
Treated as black


Só pra mostrar aos outros quase pretos
Just to show the almost black ones


E são quase todos pretos
And they are almost all black


Como é que pretos, pobres e mulatos
How are blacks, poor people, and mixed-race individuals


E quase brancos quase pretos de tão pobres são tratados
And almost white ones treated as almost black because they are poor


E não importa se os olhos do mundo inteiro
And it doesn't matter if the eyes of the whole world


Possam estar por um momento
May be focused for a moment


(Voltados para o largo)
(Looking towards the square)


Onde os escravos eram castigados
Where the slaves were punished


E hoje um batuque um batuque
And today a rhythm, a rhythm


Com a pureza de meninos uniformizados de escola secundária
With the purity of high school boys in uniforms


(Em dia de parada)
(On parade day)


E a grandeza épica de um povo em formação
And the epic greatness of a people in formation


Nos atrai, nos deslumbra e estimula
Attracts us, dazzles us, and motivates us


Não importa nada
It doesn't matter at all


Nem o traço do sobrado
Nor the outline of the mansion


Nem a lente do fantástico
Nor the lens of the fantastic


Nem o disco de Paul Simon
Nor the Paul Simon record


Ninguém, ninguém é cidadão
No one, no one is a citizen


Se você for a festa do Pelô, e se você não for
If you go to the party at Pelô, and if you don't go


Pense no Haiti, reze pelo Haiti
Think about Haiti, pray for Haiti


O Haiti é aqui
Haiti is here


O Haiti não é aqui
Haiti is not here


Vi condomínios rasgarem mananciais
I saw condominiums tearing apart springs


A mando de quem fala de Deus e age como satanás
Ordered by those who speak of God and act like Satan


(Uma lei) quem pode menos, chora mais
(A law) those who can do less, cry more


Corre do gás, luta, morre, enquanto o sangue escorre
Running from gas, fighting, dying, while the blood flows


É nosso sangue nobre, que a pele cobre
It is our noble blood, covered by our skin


Tamo' no corre, por dias melhores, sem lobby
We are on the run, for better days, without lobbying


Hei, pequenina, não chore
Hey, little one, don't cry


Tv cancerígena
Cancerous TV


Aplaude prédio em cemitério indígena
Applauds a building on top of an indigenous cemetery


Auschwitz ou gueto? Índio ou preto?
Auschwitz or ghetto? Indian or black?


Mermo jeito irmão, extermínio
Same way, brother, extermination


Reportagem de um tempo mau, tipo Plínio
Story from a bad time, like Plínio


Alphaville foi invasão, incrimine-os
Alphaville was an invasion, incriminate them


Eu grito como fuzis, úzis, por brasis
I shout like rifles, uzis, for my Brazil


Que vem de baixo, igual Machado de Assis
That comes from the bottom, just like Machado de Assis


Ainda vivemos como nossos pais, Elis
We still live like our parents, Elis


Quanto vale uma vida humana, me diz?
How much is a human life worth, tell me?


Então
So


Se você for a festa do Pelô, e se você não for
If you go to the party at Pelô, and if you don't go


Pense no Haiti, reze pelo Haiti
Think about Haiti, pray for Haiti


O Haiti é aqui
Haiti is here


O Haiti não é aqui
Haiti is not here


O Haiti é aqui
Haiti is here


O Haiti não é aqui
Haiti is not here




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Leandro Roque De Oliveira, Renan Samam

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

jebio lira

Quando a genialidade junta pra somar da nisso!

Matheus Cruz

!!!

Dinho Din

2ms

More Versions