Io Sono Francesco
Francesco Tricarico Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Buongiorno buongiorno io sono Francesco
io ero un bambino che rideva sempre
ma un giorno la maestra dice oggi c'è il tema
oggi fate il tema, il tema sul papà.
Io penso "è uno scherzo", sorrido e mi alzo
le vado li vicino ero contento
le dico non ricordo, mio padre è morto presto
avevo solo tre anni, non ricordo, non ricordo.
Lei sai cosa mi dice neanche mi guardava
beveva il cappuccino non so con chi parlava
dice "qualche cosa, qualcosa ti avran detto,
ora vai a posto e lo fai come tutti gli altri"
puttana puttana, puttana la maestra
(puttana puttana, puttana la maestra)
Io sono andato al posto, ricordo il foglio bianco
bianco come un vuoto per vent'anni nel cervello
e poi ho pianto, non so per quanto ho pianto
su quel foglio bianco io non so per quanto ho pianto

Brilla, brilla, la scintilla, brilla in fondo al mare
venite bambini, venite bambine, e non lasciatela annegare
prendetele la mano, e portatela via lontano
e datele i baci, e datele carezze, e datele tutte le energie

Cadono le stelle, è buio e non ci vedo
e la primavera è come l'inverno
il tempo non esiste neanche l'acqua del mare
e l'aria io non riesco a respirare
e a dodici anni ero quasi morto
ero in ospedale, non mangiavo più niente
poi pulivo i bagni, i vetri e i pavimenti
per sei sette anni, seicento metri quadri

e il mio capo, il mio capo mi ha salvato
li ci sono i giochi se vuoi puoi giocare
il padre è solo un uomo e gli uomini son tanti
scegli il migliore seguilo e impara

Buongiorno, buongiorno, io sono Francesco
questa mattina mi son svegliato presto
in fondo in quel vuoto io ho inventato un mondo
sorrido, prendo un foglio, scrivo "viva Francesco"

brilla, brilla, la scintilla, brilla in fondo al mare
venite bambini, venite bambine, non lasciatela annegare
prendetele la mano e portatela via lontano
e datele i baci, e datele carezze, e datele tutte le energie

venite bambini, venite bambine
e ditele che il mondo può essere diverso
tutto può cambiare, la vita può cambiare
e può diventare come la vorrai inventare

ditele che il sole nascerà anche d'inverno
che la notte non esiste, guarda la luna




ditele che la notte è una bugia
che il sole c'è anche e c'è anche la sera

Overall Meaning

The song "Io Sono Francesco" by Francesco Tricarico tells the story of a man named Francesco who had a traumatic experience in his childhood when his teacher in school asked the class to write a composition on their fathers. However, Francesco's father had died when he was only three years old and he did not remember him. The teacher was unsympathetic to his situation, telling him to write about something, anything, and send it in like everyone else. This experience left Francesco feeling angry and bitter towards his teacher who he calls a "puttana," which translates to "whore" in English.


The lyrics also talk about the struggles Francesco went through in his life, including being hospitalized at the age of twelve and almost dying, and then having to work by cleaning bathrooms and floors for six to seven years to make ends meet. However, he was fortunate to have a boss who encouraged him to play games when he needed a break and gave him hope for a better future.


The song's chorus talks about a spark that burns inside all of us and urges us to not let it drown in the sea of life's challenges. It asks children to come and help save it by holding its hand, giving it kisses, and all their energy so that it can shine and not go out.


Overall, the song is a powerful message of resilience and hope in the face of adversity, encouraging listeners to hold onto the light that shines within them and to do everything they can to keep it from getting extinguished.


Line by Line Meaning

Buongiorno buongiorno io sono Francesco
Good morning, good morning, I am Francesco.


io ero un bambino che rideva sempre
I was a child who always laughed.


ma un giorno la maestra dice oggi c'è il tema
But one day the teacher said today there's a topic.


oggi fate il tema, il tema sul papà.
Today, you'll write on the topic of dad.


Io penso "è uno scherzo", sorrido e mi alzo
I thought "it's a joke", smiled, and stood up.


le vado li vicino ero contento
I went near her, I was happy.


le dico non ricordo, mio padre è morto presto
I said I don't remember, my father died early.


avevo solo tre anni, non ricordo, non ricordo.
I was only three years old, I don't remember, I don't remember.


Lei sai cosa mi dice neanche mi guardava
You know what she told me, she didn't even look at me.


beveva il cappuccino non so con chi parlava
She was drinking cappuccino, I don't know who she was talking to.


dice "qualche cosa, qualcosa ti avran detto,
She said "something, something must have been said to you,


ora vai a posto e lo fai come tutti gli altri"
Now, sit down and do it like everyone else."


puttana puttana, puttana la maestra
Whore, whore, whore of a teacher.


(puttana puttana, puttana la maestra)
(whore, whore, whore of a teacher)


Io sono andato al posto, ricordo il foglio bianco
I sat down, I remember the white sheet of paper.


bianco come un vuoto per vent'anni nel cervello
White like an empty space in my brain for twenty years.


e poi ho pianto, non so per quanto ho pianto
And then I cried, I don't know for how long I cried.


su quel foglio bianco io non so per quanto ho pianto
On that white sheet of paper, I don't know for how long I cried.


Brilla, brilla, la scintilla, brilla in fondo al mare
Shine, shine, the spark, shine at the bottom of the sea.


venite bambini, venite bambine, e non lasciatela annegare
Come, children, come, and don't let it drown.


prendetele la mano, e portatela via lontano
Take its hand, and take it away far.


e datele i baci, e datele carezze, e datele tutte le energie
And give it kisses, and give it caresses, and give it all your energy.


Cadono le stelle, è buio e non ci vedo
The stars fall, it's dark, and I can't see.


e la primavera è come l'inverno
And spring is like winter.


il tempo non esiste neanche l'acqua del mare
Time does not exist, not even the water of the sea.


e l'aria io non riesco a respirare
And I can't breathe the air.


e a dodici anni ero quasi morto
And at twelve, I was almost dead.


ero in ospedale, non mangiavo più niente
I was in the hospital, I didn't eat anything anymore.


poi pulivo i bagni, i vetri e i pavimenti
Then I cleaned the bathrooms, the windows, and the floors.


per sei sette anni, seicento metri quadri
For six, seven years, six hundred square meters.


e il mio capo, il mio capo mi ha salvato
And my boss, my boss saved me.


li ci sono i giochi se vuoi puoi giocare
There are games, if you want, you can play.


il padre è solo un uomo e gli uomini son tanti
A father's just a man, and there are many men.


scegli il migliore seguilo e impara
Choose the best one, follow him, and learn.


Buongiorno, buongiorno, io sono Francesco
Good morning, good morning, I am Francesco.


questa mattina mi son svegliato presto
This morning I woke up early.


in fondo in quel vuoto io ho inventato un mondo
In the end, in that void, I invented a world.


sorrido, prendo un foglio, scrivo "viva Francesco"
I smile, I take a sheet of paper, I write "long live Francesco".


venite bambini, venite bambine, non lasciatela annegare
Come, children, come, and don't let it drown.


prendetele la mano e portatela via lontano
Take its hand and take it away far.


e datele i baci, e datele carezze, e datele tutte le energie
And give it kisses, and give it caresses, and give it all your energy.


venite bambini, venite bambine
Come, children, come.


e ditele che il mondo può essere diverso
And tell it that the world can be different.


tutto può cambiare, la vita può cambiare
Everything can change, life can change.


e può diventare come la vorrai inventare
And it can become whatever you want to invent.


ditele che il sole nascerà anche d'inverno
Tell it that the sun will rise even in winter.


che la notte non esiste, guarda la luna
That night doesn't exist, look at the moon.


ditele che la notte è una bugia
Tell it that night is a lie.


che il sole c'è anche e c'è anche la sera
That there's the sun too, and there's also evening.




Contributed by Maria S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

elenaeelena

Oggi un bimbo mi ha detto: "La mia maestra è stupida perchè ci dice sempre di chiedere scusa, ma quando sbaglia lei non si scusa mai..."

Irene Picco

Grazie per aver descritto il dolore emotivo di un bambino orfano
(di uno o entrambi i genitori) che la gente stenta a capire. La sofferenza profonda forgia e fa emergere grandi anime anche in mezzo alla freddezza glaciale di un mondo privo di empatia. Questa é pura poesia.

You had me at hello

Da piccola la sapevo tutta, ma ascoltandola adesso che sono adulta...ha tutto un altro significato. Incredibile. 

Federico Di Guglielmo

Kirihimechan verissimo

Chiara _4

Kirihimechan pure io!

Mr Jimmy Ossa

Verissimo!

Miriana D'Amelio

Mi sta facendo lo stesso effetto ora...

7 More Replies...

skorpion90

Da piccolo la cantavo per poter gridare "PUTTANA LA MAESTRA", oggi l'ascolto perchè capisco la profondità e la poesia presente in questa canzone. Grazie Francesco!

Stefy ste

Idem

Salvatore

A chi lo dici! Una volta, in quinta elementare, eravamo sull'autobus per una gita! A un certo punto partì questa canzone! Eravamo tutti a cantare, quando a un certo punto si interruppe proprio un secondo prima del verso fatidico! Ricordo che tutto l'autobus esplose in un enorme NOOOOOOOOO

More Comments

More Versions