Ore d'amore
Fred Bongusto Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ore d'amore non ho
per non innamorarmi più.
Io non ho
che momenti.

Parlo soltanto
se devo
e non chiedo a nessuna, mai,
di restare con me.

È solo te che vorrei,
soltanto te.
Il tuo posto era quì
vicino a me.

Guardare non so
dove non sei.
Gli occhi miei sopra ai tuoi
e poi, e poi...

Ore d'amore non ho
per non innamorarmi più.
Dopo te
non ho amato mai.

È solo te che vorrei,
soltanto te.
Il tuo posto era quì
vicino a me.

Guardare non so
dove non sei.
Gli occhi miei sopra ai tuoi
e poi, e poi...

Ore non ho
per non innamorarmi più.
Dopo te
non ho amato mai.





Ore non ho
per non innamorarmi più!

Overall Meaning

In Fred Bongusto's song "Ore d'amore," the lyrics express the singer's reluctance to fall in love again. He says that he doesn't have any hours of love left in him to avoid the pain of falling in love. He goes on to say that he only has moments and speaks only when he needs to. He never asks anyone to stay with him but would want only that one special person to be with him. The singer says that after his love left, he never loved again and could not find anyone that he loved as much as his previous lover. He laments that he doesn't know where to look for her and imagines his eyes gazing into hers.


The lyrics of "Ore d'amore" lament the loss of love and the fear of falling in love again. The singer expresses his deep longing for the one that got away. He uses phrases like "soltanto te" (only you) and "vicino a me" (close to me) to emphasize the depth of his desire for the person he loves. He seems unable to move on and is trapped in the past. The song's lyrics expertly convey these emotions of yearning and loss through simple yet powerful language.


Line by Line Meaning

Ore d'amore non ho
I don't have any moments of love


per non innamorarmi più.
So I don't fall in love anymore


Io non ho
I don't have


che momenti.
Only moments.


Parlo soltanto
I only speak


se devo
if I have to


e non chiedo a nessuna, mai,
and I never ask anyone to stay with me


di restare con me.
to stay with me.


È solo te che vorrei,
It's only you that I would like


soltanto te.
Only you.


Il tuo posto era quì
Your place was here


vicino a me.
Close to me.


Guardare non so
I don't know where to look


dove non sei.
where you're not.


Gli occhi miei sopra ai tuoi
My eyes above yours


e poi, e poi...
and then, and then...


Dopo te
After you


non ho amato mai.
I never loved anyone else.


Ore non ho
I don't have any moments


per non innamorarmi più.
So I don't fall in love anymore.




Writer(s): HERBERT REHBEIN, CARL SIGMAN, BERTHOLD KAEMPFERT, FRANCESCO MIGLIACCI

Contributed by Adrian G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions