Initially a four-piece band, Go Bang's lost their guitarist early on, becoming popular after she left the band. They had a somewhat unusual sound, being a punk-influenced bubblegum pop band, and lacking a lead guitarist — though this wasn't always the case — on the album Samantha, for example, the Go Bang's worked with the King Gang's, a three-piece all-male band, who complemented their line up with the addition of electric guitars and keyboard.
Making cheerful, bouncy music, with a slight punk edge, the Go Bang's made an impact on the Japanese charts for a short while, but gradually faded into the background, and disappeared almost completely from the public conscious following their breakup. However, some bands, such as the Titan Go-Kings, have referred to them as influences on their music.
荒野のエピローグ
GO-BANG'S Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あなたの夢がとぎれた
私は部屋の中 暗い部屋の中
ひとりあなたを思った
あなたのことならば
何もかも知ってるわ
そのしぐさもくせも 愛してる人も
毎晩 あなたの声をマネして
だんだん あなたにそっくりになる
まるでここに
あなたがいるようだわ
どんなに愛しても
あなたをマネても
私は愛されなかった
あなたのことならば
何もかも知ってるわ
笑い方も声も みんな見ていたわ
毎晩 あなたに近づいていく
顔も体も あなたに変わっていくわ
だんだん あなたに変わっていくわ
私はこのまま
あなたになっていくわ
真夜中にとつぜん のぞいた鏡に
愛しいあなたがうつった
ラララ...
あなたになった私に話しかける
ラララ...
あなたになった私を愛してみる
ラララ...
これがあなたと私のエピローグ
ラララ...
これが私とあなたのエピローグ
The song 荒野のエピローグ by GO-BANG'S speaks of a woman who wakes up in the middle of the night to find that her dream about her loved one has been interrupted. She is in a dark room and thinks about her loved one. The woman knows everything about her loved one, including their quirks, habits, and loved ones, and she mimics their voice every night while talking to herself. She longs to be with them, but despite her efforts to imitate them and her love for them, she is not loved in return. As a result, she transforms herself physically to become more like her loved one, hoping that by doing so, they will love her in return. The song ends with her looking in the mirror and seeing her loved one's reflection, suggesting that she has become the loved one she desires.
The song speaks to the idea of being infatuated with someone to the point that you lose your sense of self and try to merge with the person you love. It is a cautionary tale about the dangers of being too focused on someone else to the detriment of one's own well-being. The lyrics suggest that despite being in love and knowing everything about the loved one, it may not be enough, and one cannot force love where it may not exist.
Line by Line Meaning
真夜中にとつぜん 目をさました時
When I woke up suddenly in the middle of the night
あなたの夢がとぎれた
Your dream was interrupted
私は部屋の中 暗い部屋の中
I was alone in my dark room
ひとりあなたを思った
Thinking of you all alone
あなたのことならば 何もかも知ってるわ
If it's about you, I know everything
そのしぐさもくせも 愛してる人も
Your habits and your loved ones, too
毎晩 あなたの声をマネして
Every night I imitate your voice
一人芝居であなたと話している
Talking to you in a one-man show
だんだん あなたにそっくりになる
Gradually becoming more like you
まるでここに あなたがいるようだわ
It's as if you're here
どんなに愛しても
No matter how much I love
あなたをマネても
Even if I imitate you
私は愛されなかった
I wasn't loved
笑い方も声も みんな見ていたわ
Everyone watched my way of laughing and my voice
毎晩 あなたに近づいていく
Getting closer to you every night
顔も体も あなたに変わっていくわ
My face and my body are changing to be like you
だんだん あなたに変わっていくわ
Gradually changing to be like you
私はこのまま あなたになっていくわ
I'll keep becoming more and more like you
真夜中にとつぜん のぞいた鏡に
Looking suddenly in the mirror in the middle of the night
愛しいあなたがうつった
A beloved reflection of you
ラララ...
La la la...
あなたになった私に話しかける
Talking to the me that's become you
ラララ...
La la la...
あなたになった私を愛してみる
Trying to love the me that's become you
ラララ...
La la la...
これがあなたと私のエピローグ
This is our epilogue
ラララ...
La la la...
これが私とあなたのエピローグ
This is our epilogue
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 香織 森若
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind