volare
Guy Roger Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Par la fenêtre le ciel vient flâner sur mon lit
Puis il m'habille de bleu des pieds jusqu'à la tête
Et je me mets à voler tout comme une alouette
Je vole, oh oh
Je chante oh oh oh oh
Pareil au bleu du ciel bleu
Et je vole, je vole, je vole
Plus loin que la mer à deux pas du soleil
Je découvre là-haut dans les airs un bonheur sans pareil
Et du ciel une douce musique me chante à l'oreille
Je vole, oh oh
Je chante, oh oh oh oh
Pareil au bleu du ciel bleu
Je rêve mon coeur est heureux
Mais quand la lune se perd au bleu de l'horizon
Les plus jolis de nos rêves avec elle s'en vont
Pourtant le mien continue quand le jour se dévoile
Et dans le bleu de tes yeux qui scintillent d'étoiles
Je vole, oh oh
Je chante, oh oh oh oh
Pareille au bleu de tes yeux
Je rêve mon coeur est heureux
Et rien n'est plus merveilleux
Que d'être noyé dans tes yeux
Si bleu
In "Volare," the singer (Guy Roger) describes a recurring dream in which the beautiful blue sky floats into his bedroom and covers him in a blue outfit. He then takes off and begins flying like a lark, exploring the skies and discovering an unmatched happiness. He sings about the joy he feels while flying and how he is completely immersed in the stunning blue color of the sky. In the second half of the song, he sings about how his dream continues through the day and how he finds himself lost in the blue of his lover's eyes. The song ends with the singer expressing how nothing is more wonderful than being surrounded by the blue of his lover's eyes.
The lyrics of "Volare" represent an idealized romantic dream state in which the singer is free to soar away from the realities of his life and bask in the beauty of the color blue, representing serenity, peace, and love. The visual elements of the song reinforce this idea, with the sky and the blue outfit representing freedom and the happiness that comes with flight. The recurring nature of the dream highlights the longing for escape from the mundane world, and the love of the singer for his partner is the grounding force that brings him back to reality.
Line by Line Meaning
Quel rêve étrange je fais chaque nuit mon chéri
Every night, my love, I have a strange dream
Par la fenêtre le ciel vient flâner sur mon lit
Wherein the sky wanders into my room through the window and lingers above my bed
Puis il m'habille de bleu des pieds jusqu'à la tête
The sky dresses me up in blue from my feet to my head
Et je me mets à voler tout comme une alouette
And then I fly just like a lark
Je vole, oh oh
I fly, oh oh
Je chante oh oh oh oh
I sing oh oh oh oh
Pareil au bleu du ciel bleu
Similar to the blue of the blue sky
Je trouve cela merveilleux
I think it's wonderful
Plus loin que la mer à deux pas du soleil
Further than the sea, two steps from the sun
Je découvre là-haut dans les airs un bonheur sans pareil
I discover up in the air an unparalleled happiness
Et du ciel une douce musique me chante à l'oreille
And from the sky, sweet music sings to my ear
Mais quand la lune se perd au bleu de l'horizon
But when the moon gets lost in the blue horizon
Les plus jolis de nos rêves avec elle s'en vont
The most beautiful dreams also disappear with it
Pourtant le mien continue quand le jour se dévoile
However, my dream continues when the day is revealed
Et dans le bleu de tes yeux qui scintillent d'étoiles
And in the blue of your eyes that sparkle with stars
Je vole, oh oh
I fly, oh oh
Je chante, oh oh oh oh
I sing, oh oh oh oh
Pareille au bleu de tes yeux
Similar to the blue of your eyes
Je rêve mon coeur est heureux
I dream and my heart is happy
Et rien n'est plus merveilleux
And nothing is more wonderful
Que d'être noyé dans tes yeux
Than to be drowned in your eyes
Si bleu
So blue
Contributed by Jack J. Suggest a correction in the comments below.
Pierre André
on Wanthé
Just added the Lyrics in the language they are sung
Pierre André
on Wanthé
Seigneur
Entre tes mains je remets mon esprit
Envoie moi du haut du ciel un rayon de ta lumière
Envoie moi tes anges pour que j′ai la paix du coeur.
Car sans toi seigneur
Je ne suis rien
Whanté domin kpin agbré lidjé kalémin 2x
Sémin man do man
Lo min gué djé koualé
Min do kwa tché hin
Déyé min no kwé, min do kwa tché hin, hin tchron tchilé min tchi tchi