Vertigo
HAŁASTRA Dwa Sławy Margaret Taco Hemingway Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dziewczyno, mam przez ciebie vertigo
W gotówie dwa koła (hu(, tak jak Veturilo
Życia stara szkoła (ta), lubię stare kino (ej)
Trochę Sydney Pollack, trochę Alfi Hitchcock (aha)
Arreola, Kliczko (woah), otrzymałem nokaut, to znowu się przyśniło
Teraz neurologa potrzebuję na cito
Może to choroba, a może to nie wiem
Szlugi wjeżdżają wagonem jak przesyłka kurierska
Zara Halloween, stale dyńka mi pęka
Budzę się i boję, że Cię kurwa straciłem
Brakuje powietrza, muszę dmuchać na zimne
A niby taki upał za winklem
A może byś tak usiadła z winkiem
I może razem coś wymyślimy
Nie mam już siły wciąż nie mieć siły

Zamknę oczy gdy rzucisz granat
Z tobą życie to jest stała zmiana
Wiem, że nieraz masz inne zdaniе
I don't mind dziś chce być sama
Znowu milczę, a to nie pomaga
My burzliwi tak jak lawa
Moja sprawa, wolę milczeć, niż udawać
Wolę milczеć, wolę milczeć, niż udawać
Wolę milczeć, wolę milczeć

Zakręciła w głowie mi jak vertigo (mi jak vertigo)
Guzik na koszuli, weź odepnij go (weź odepnij go)
Baby I'am a take you to the candy shop (to the candy shop)
Hug me and never ever let me go (ever let me go)
Oczy ma niebieskie i niebieski top (a, a)
Legendarny uśmiech i taneczny krok (a, a)
Poprawia mi humor gdy mi ciężko
Rok w rok, w rok mówi mi, że to był piękny rok
To był piękny rok

Nie wiem czy się kręcę w kółko (kółko, kółko)
Czy to krąży wokół mnie
Jest już chyba późno
A dalej kołuje
Nie próbuję usnąć, nie spuszczę z oczu Cię (ej)
Zawróciłem ci w głowie to chodź tutaj połóż się (ej)
Żeby umrzeć młodo trochę za starzy
Choć przed nami droga, zarzuć Aviomarin
Nie patrz się w dół, ja już nie zawrócę
Jestem tak wysoko, zaraz z bogiem zbiję szuflę (ej)

Zamknę oczy gdy rzucisz granat
Z tobą życie to jest stała zmiana
Wiem, że nieraz masz inne zdanie
I don't mind dziś chce być sama
Znowu milczę, a to nie pomaga
My burzliwi tak jak lawa
Moja sprawa, wolę milczeć, niż udawać
Wolę milczeć, wolę milczeć, niż udawać
Wolę milczeć, wolę milczeć (wolę milczeć)

Dziewczyno jakoś dziwnie to zwolniło
Miałem dawać miodu, a nie syrop
Nie widziałem takiej lotki u nikogo
Tacy jak my stoją twardo póki stoją
I kręcimy się tak co dzień
Niby w koło, ale nie po drodze




I zwaliło się wszystko na łeb
Zawróciłaś w głowie czy za szybko wstałem? (Ej)

Overall Meaning

In the song "Vertigo" by HAŁASTRA Dwa Sławy Margaret Taco Hemingway, the lyrics depict a sense of confusion, disorientation, and emotional turmoil caused by a particular person or relationship.


The first verse states, "Dziewczyno, mam przez ciebie vertigo" which translates to "Girl, I have vertigo because of you." This line suggests that the person's emotions have become overwhelming, making them feel physically and mentally off balance. The mention of "Veturilo" and "gotówie dwa koła" refers to the Veturilo bike-sharing system, symbolizing the constant back and forth cycle of emotions in their relationship. The reference to "stara szkoła" and "stare kino" represents a fondness for old-fashioned romance and a love for classic films.


The second verse introduces a sense of anxiety and fear of losing the person they care about. The line "Szlugi wjeżdżają wagonem jak przesyłka kurierska" metaphorically likens the feeling of being overwhelmed to a barrage of cigarettes delivered in a hurry. The mention of "Zara Halloween" and a "pęka dyńka" suggests the pressure or strain on the relationship during a festive and celebratory time. The lyrics convey a desperation to hold onto the person, fearing their absence will suffocate the singer. The line "Nie mam już siły wciąż nie mieć siły" expresses exhaustion and weariness from constantly lacking strength in the relationship.


The chorus discusses the overwhelming impact the person has on the singer's life. The mention of "rzucisz granat" and "stała zmiana" represents the unpredictable nature of their relationship, where the person's actions can feel like explosive moments. Despite the differing opinions they may have, the singer doesn't mind being alone for a day. The mention of "law", "burzliwi tak jak lawa" suggests the intensity and volatility of their emotions and the preference to remain silent instead of pretending or pretending to be someone else.


The third verse explores the idea of being infatuated with the person, their captivating presence, and the impact they have had on the singer's life. The line "Zakręciła w głowie mi jak vertigo" compares the person's effect on the singer to the sensation of vertigo, emphasizing their influence. The mention of a "legendarny uśmiech" and "taneczny krok" alludes to the person's charisma and ability to uplift the singer's mood even during difficult times. The singer expresses gratitude for the past year and the beautiful moments shared.


The final verse reflects on the confusion and uncertainty in the singer's life after the person has entered it. The repetition of "Nie wiem czy się kręcę w kółko" emphasizes the feeling of being stuck in a loop or circle of emotions. The line "Zawróciłaś w głowie czy za szybko wstałem?" suggests that the singer questions if their feelings are a result of the person's effect or their own actions. The lyrics convey a sense of longing and the desire for the person to be close, even in moments of distress. The final line poses the question of whether the person has affected the singer deeply or if they simply woke up too quickly, leaving room for uncertainty and reflection.


Line by Line Meaning

Dziewczyno, mam przez ciebie vertigo
Girl, because of you I have vertigo


W gotówie dwa koła (hu(, tak jak Veturilo
In cash, two wheels (hu), just like Veturilo


Życia stara szkoła (ta), lubię stare kino (ej)
School of life (yeah), I like old movies (hey)


Trochę Sydney Pollack, trochę Alfi Hitchcock (aha)
A bit of Sydney Pollack, a bit of Alfi Hitchcock (aha)


Arreola, Kliczko (woah), otrzymałem nokaut, to znowu się przyśniło
Arreola, Kliczko (woah), I got knocked out, it happened again in my dream


Teraz neurologa potrzebuję na cito
Now I urgently need a neurologist


Może to choroba, a może to nie wiem
Maybe it's an illness, or maybe not, I don't know


Szlugi wjeżdżają wagonem jak przesyłka kurierska
The cigarettes come in a wagon like a courier package


Zara Halloween, stale dyńka mi pęka
Zara Halloween, my pumpkin keeps cracking


Budzę się i boję, że Cię kurwa straciłem
I wake up and I'm afraid I fucking lost you


Brakuje powietrza, muszę dmuchać na zimne
I'm short of breath, I need to blow on cold


A niby taki upał za winklem
And it's supposedly so hot around the corner


A może byś tak usiadła z winkiem
Or maybe you could sit with a wink


I może razem coś wymyślimy
And maybe we could come up with something together


Nie mam już siły wciąż nie mieć siły
I don't have the strength to still not have strength


Zamknę oczy gdy rzucisz granat
I'll close my eyes when you throw the grenade


Z tobą życie to jest stała zmiana
With you, life is constant change


Wiem, że nieraz masz inne zdanie
I know that sometimes you have a different opinion


I don't mind dziś chce być sama
I don't mind, today I want to be alone


Znowu milczę, a to nie pomaga
I'm silent again, and that doesn't help


My burzliwi tak jak lawa
We're stormy like lava


Moja sprawa, wolę milczeć, niż udawać
It's my business, I prefer to be silent than to pretend


Zakręciła w głowie mi jak vertigo (mi jak vertigo)
She got me dizzy like vertigo (like vertigo)


Guzik na koszuli, weź odepnij go (weź odepnij go)
Button on the shirt, unbutton it (unbutton it)


Baby I'am a take you to the candy shop (to the candy shop)
Baby, I'm going to take you to the candy shop


Hug me and never ever let me go (ever let me go)
Hug me and never ever let me go


Oczy ma niebieskie i niebieski top (a, a)
Her eyes are blue and she has a blue top (a, a)


Legendarny uśmiech i taneczny krok (a, a)
Legendary smile and dance move (a, a)


Poprawia mi humor gdy mi ciężko
She improves my mood when I'm down


Rok w rok, w rok mówi mi, że to był piękny rok
Year after year, she tells me it was a beautiful year


To był piękny rok
It was a beautiful year


Nie wiem czy się kręcę w kółko (kółko, kółko)
I don't know if I'm going in circles (circle, circle)


Czy to krąży wokół mnie
Or if it revolves around me


Jest już chyba późno
It's probably already late


A dalej kołuje
But it keeps circulating


Nie próbuję usnąć, nie spuszczę z oczu Cię (ej)
I'm not trying to fall asleep, I won't take my eyes off you (hey)


Zawróciłem ci w głowie to chodź tutaj połóż się (ej)
I got you dizzy, so come here, lie down (hey)


Żeby umrzeć młodo trochę za starzy
To die young, a little too old


Choć przed nami droga, zarzuć Aviomarin
Although there is a road ahead of us, take Aviomarin


Nie patrz się w dół, ja już nie zawrócę
Don't look down, I won't turn back now


Jestem tak wysoko, zaraz z bogiem zbiję szuflę (ej)
I'm so high, I'll steal heaven soon (hey)


Zakręciła w głowie mi jak vertigo (mi jak vertigo)
She got me dizzy like vertigo (like vertigo)


Guzik na koszuli, weź odepnij go (weź odepnij go)
Button on the shirt, unbutton it (unbutton it)


Baby I'am a take you to the candy shop (to the candy shop)
Baby, I'm going to take you to the candy shop


Hug me and never ever let me go (ever let me go)
Hug me and never ever let me go


Oczy ma niebieskie i niebieski top (a, a)
Her eyes are blue and she has a blue top (a, a)


Legendarny uśmiech i taneczny krok (a, a)
Legendary smile and dance move (a, a)


Poprawia mi humor gdy mi ciężko
She improves my mood when I'm down


Rok w rok, w rok mówi mi, że to był piękny rok
Year after year, she tells me it was a beautiful year


To był piękny rok
It was a beautiful year


Nie wiem czy się kręcę w kółko (kółko, kółko)
I don't know if I'm going in circles (circle, circle)


Czy to krąży wokół mnie
Or if it revolves around me


Jest już chyba późno
It's probably already late


A dalej kołuje
But it keeps circulating


Nie próbuję usnąć, nie spuszczę z oczu Cię (ej)
I'm not trying to fall asleep, I won't take my eyes off you (hey)


Zawróciłem ci w głowie to chodź tutaj połóż się (ej)
I got you dizzy, so come here, lie down (hey)


Żeby umrzeć młodo trochę za starzy
To die young, a little too old


Choć przed nami droga, zarzuć Aviomarin
Although there is a road ahead of us, take Aviomarin


Nie patrz się w dół, ja już nie zawrócę
Don't look down, I won't turn back now


Jestem tak wysoko, zaraz z bogiem zbiję szuflę (ej)
I'm so high, I'll steal heaven soon (hey)


Dziewczyno jakoś dziwnie to zwolniło
Girl, somehow it slowed down strangely


Miałem dawać miodu, a nie syrop
I was supposed to give honey, not syrup


Nie widziałem takiej lotki u nikogo
I haven't seen a shuttlecock like that from anyone


Tacy jak my stoją twardo póki stoją
People like us stand firm until they stand


I kręcimy się tak co dzień
And we spin like this every day


Niby w koło, ale nie po drodze
It's like in a circle, but not on the way


I zwaliło się wszystko na łeb
And everything collapsed on my head


Zawróciłaś w głowie czy za szybko wstałem? (Ej)
You got me dizzy, or did I get up too fast? (Hey)




Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, O/B/O DistroKid
Written by: Jorge Gomez

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@saragoraj9188

Ulubiony numer z płyty. Margo tak Wam pasuje do refrenów, że musicie ją zaprosić w przyszłości

@hytemper

Jak już była mowa o wychodzeniu ze strefy komfortu, to chyba nikt aż tak bardzo nie wyszedł z niej jak chłopaki z hałastry na tym numerze

@svvinia

To wychodzenie z siebie w przyjemny sposób :D jak oni dali radę to wszyscy dadzą

@szarmall

Bardzo kurwa jego mać trafnie ujęte 👏🏽

@klaudiaemiliarytych

❤🎉

@KillStyle97

Faworyt z płyty, świetny refren.

@WhoIsJanobeats

Dla mnie topka płyty, Margaret na refrenie jak zawsze carry 🔥

@speedex2584

szkoda tylko że żadnego słowa nie da się zrozumieć xD

@laziak9971

Kurde no tak, ale szkoda, że zwrotki nie nawinęła, bo naprawdę według mnie to ona zjada 90% polskiej kobiecej sceny hip-hop 😉

@radosawzakowicz5645

Fajny bit, jeden z lepszych na płycie

More Comments