Strand
Hansen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Erinnerst du dich als wir noch Jungen waren
Und an der See die größten Burgen gebaut haben
Wie die Sonne langsam ging und die Flut langsam kam
Und die Wellen ohne Gnade uns langsam alles nahmen
Wie wir versuchten noch zu retten was nicht zu retten war
Mit solcher Leidenschaft gekämpft so sonderbar
Geflucht und geschrien und so chancenlos
Uns keine Sekunde gefragt, was war mit uns los?

Und als es dann vorbei war nur noch gelacht
Und schweißgebadet gefragt, was haben wir gemacht?
Wir konnten nicht gewinnen, konnten nur verlieren
Die Philosophen in uns begannen zu philosophieren
Warum man trotzdem etwas tut auch wenn es sinnlos ist
Wenn du es doch besser lässt, wenn du vernünftig bist
Wir saßen da und redeten, die Sonne versank
Und wir kamen zu dem Schluss, den ich schon damals so klasse fand

Was hätten wir denn tun sollen?
Was hätten wir denn tun sollen?

Vielleicht ist es manchmal falsch, gelassen zu bleiben
Vielleicht ist es aber auch falsch, sich so zu entscheiden




Wir gaben nicht auf und waren so stolz
Kein blödes ""Na und"" und kein leichtes ""Was soll's""

Overall Meaning

The lyrics of Hansen's song "Strand" reflect on nostalgia, friendship, and the passage of time. The singer begins by reminiscing about his youth, recalling the carefree days spent building sandcastles on the beach with a close friend. The imagery of the setting sun and the advancing tide conveys a sense of urgency and impermanence, as they struggle to protect their creations from the relentless waves. The mention of fighting passionately and futilely to save what could not be saved highlights the intensity of their bond and the futility of their efforts.


The lyrics then shift to a reflection on the aftermath of their failed battle against the sea. Despite their inevitable defeat, they find themselves laughing and questioning their actions in the face of such a lost cause. The philosophical undertones suggest a deeper contemplation of human nature and the irrational impulses that drive us to action even when logic dictates otherwise. The questioning of why they persisted in their fruitless endeavor resonates with themes of resilience, camaraderie, and defiance in the face of adversity.


As they sit and discuss the futility of their efforts as the sun sets, they ultimately reach a conclusion that is deemed "klassen", or excellent, by the singer. This moment of shared reflection and mutual understanding hints at the enduring bond between the friends, forged through shared experiences and unwavering dedication to a lost cause. The repeated question "Was hätten wir denn tun sollen?" ("What should we have done?") underscores their acceptance of the outcome and their refusal to succumb to defeat or regret.


The final lines of the lyrics introduce a contemplation on the nature of decision-making and the contradictory impulses that govern human behavior. The acknowledgment that it may be both right and wrong to remain calm or to act impulsively reflects a nuanced understanding of the complexities of human emotions and motivations. The pride and determination expressed in their refusal to give up, symbolized by the rejection of indifference or resignation, reaffirms the strength of their friendship and the shared values that unite them in the face of uncertainty and challenge.


Line by Line Meaning

Erinnerst du dich als wir noch Jungen waren
Do you remember when we were still young


Und an der See die größten Burgen gebaut haben
And built the biggest castles by the sea


Wie die Sonne langsam ging und die Flut langsam kam
As the sun slowly set and the tide slowly came


Und die Wellen ohne Gnade uns langsam alles nahmen
And the waves mercilessly took everything from us


Wie wir versuchten noch zu retten was nicht zu retten war
As we tried to save what couldn't be saved


Mit solcher Leidenschaft gekämpft so sonderbar
Fought with such passion, so strangely


Geflucht und geschrien und so chancenlos
Cursed and screamed, so helpless


Uns keine Sekunde gefragt, was war mit uns los?
Not even for a second asked, what was wrong with us?


Und als es dann vorbei war nur noch gelacht
And when it was over, only laughter remained


Und schweißgebadet gefragt, was haben wir gemacht?
And sweating, asked, what have we done?


Wir konnten nicht gewinnen, konnten nur verlieren
We couldn't win, could only lose


Die Philosophen in uns begannen zu philosophieren
The philosophers in us began to philosophize


Warum man trotzdem etwas tut auch wenn es sinnlos ist
Why one still does something even if it's pointless


Wenn du es doch besser lässt, wenn du vernünftig bist
If you'd be better off not doing it, if you were reasonable


Wir saßen da und redeten, die Sonne versank
We sat and talked, the sun sank


Und wir kamen zu dem Schluss, den ich schon damals so klasse fand
And we came to the conclusion, which I already thought was great back then


Was hätten wir denn tun sollen?
What should we have done then?


Was hätten wir denn tun sollen?
What should we have done then?


Vielleicht ist es manchmal falsch, gelassen zu bleiben
Maybe sometimes it's wrong to remain calm


Vielleicht ist es aber auch falsch, sich so zu entscheiden
Maybe it's also wrong to make that decision


Wir gaben nicht auf und waren so stolz
We didn't give up and were so proud


Kein blödes "Na und" und kein leichtes "Was soll's"
No stupid 'so what' and no easy 'whatever'




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: MARCUS WIEBUSCH

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions