C'est pas la peine
Harry Diboula Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vous, gagnez, faut croire que la haine peut payer,
Vos balles, vos mots m'ont térassés, même elle n'a pas su résister.
Toi, tu vois, le monde parfait n'éxiste pas,
Leur haine, leur vie, leur jalousie, ont eu raison de nous aussi.

Jetez moi dans l'arène, s'il faut mourir pour elle,
Vraiment ce n'est pas un problème, vous pouvez m'achever.
Jetez moi dans l'arène, non ne m'épargné pas, je
Suis prets, non ce n'est pas la peine d'hésiter de trembler.

Non, jamais, vous n'aurez la joie, le plaisir, de m'entendre pleurer,
Implorer, votre grâce, votre charité, terminez, v
Otre sale boulot et finissez,
Achevez moi si vous voulez, mais jamais je ne l'oublierai.

Jetez moi dans l'arène, s'il faut mourir pour elle,
Vraiment, ce n'est pas un problème, vous pouvez m'achever.
Jetez moi dans l'arène, les forces sont déjà là, je
Suis prêts, non ce n'est pas la peine, d'hésiter de trembler.

C'est pas la peine
D'hésiter de trembler
C'est pas la peine
Vous pouvez m'achever

C'est pas la peine
Mais tirez
Sans trembler, vous pouvez m'achever

C'est pas la peine

Mais tirez sans douter




Fok pas nou térassé
Faut croire que la haine peut payer...

Overall Meaning

The lyrics of Harry Diboula's song C'est pas la peine depict a sense of tragic loss and defiance in the face of adversity. The first verse highlights the fact that the singer has been beaten down by the haters and bullies around him. The use of the word "terassés" (terrassed) conveys a sense of being utterly overwhelmed and defeated. Even the singer's lover could not stand up to the onslaught. The second verse conveys a sense of resignation and acceptance to the situation. The singer concedes that there is no perfect world and that the hatred, envy, and jealousy of others were responsible for the downfall.


But in the chorus, the tone changes from a sense of resignation to defiance. The singer takes on the challenge and asks to be thrown into the arena, ready to face whatever comes his way. The repetition of the line, "Jetez-moi dans l'arène" (throw me into the arena) conveys a sense of bravado and determination in the face of the enemy. The final verse reinforces the idea that the singer will not go down without a fight. He refuses to plead for mercy or charity, even if it means being killed. Rather, he will remember and hold onto his defiance.


Overall, the song C'est pas la peine is an empowering and moving representation of the human spirit's refusal to stay down in the face of violence and hatred.


Line by Line Meaning

Vous, gagnez, faut croire que la haine peut payer,
You win, it seems that hate can pay off.


Vos balles, vos mots m'ont térassés, même elle n'a pas su résister.
Your bullets, your words have brought me down. Even she couldn't resist.


Toi, tu vois, le monde parfait n'éxiste pas,
You see, a perfect world doesn't exist.


Leur haine, leur vie, leur jalousie, ont eu raison de nous aussi.
Their hate, their life, their jealousy got the best of us too.


Jetez moi dans l'arène, s'il faut mourir pour elle,
Throw me into the ring, if I have to die for it.


Vraiment ce n'est pas un problème, vous pouvez m'achever.
It's really not a problem, you can finish me off.


Jetez moi dans l'arène, non ne m'épargné pas, je
Throw me into the ring, no don't spare me, I'm


Suis prets, non ce n'est pas la peine d'hésiter de trembler.
Ready, there's no need to hesitate or tremble.


Non, jamais, vous n'aurez la joie, le plaisir, de m'entendre pleurer,
No, never will you have the joy, pleasure of hearing me cry.


Implorer, votre grâce, votre charité, terminez,
Plead for your mercy, your charity, finish it.


Votresale boulot et finissez,
Do your dirty work and finish.


Achevez moi si vous voulez, mais jamais je ne l'oublierai.
Finish me off if you want, but I'll never forget it.


Jetez moi dans l'arène, s'il faut mourir pour elle,
Throw me into the ring, if I have to die for it.


Vraiment, ce n'est pas un problème, vous pouvez m'achever.
It's really not a problem, you can finish me off.


Jetez moi dans l'arène, les forces sont déjà là, je
Throw me into the ring, the forces are already there, I'm


Suis prêts, non ce n'est pas la peine, d'hésiter de trembler.
Ready, there's no need to hesitate or tremble.


C'est pas la peine
It's not worth it.


D'hésiter de trembler
To hesitate or tremble.


C'est pas la peine
It's not worth it.


Vous pouvez m'achever
You can finish me off.


C'est pas la peine
It's not worth it.


Mais tirez
But shoot.


Sans trembler, vous pouvez m'achever
Without trembling, you can finish me off.


C'est pas la peine
It's not worth it.


Mais tirez sans douter
But shoot without hesitation.


Fok pas nou térassé
Don't let us be brought down.


Faut croire que la haine peut payer...
It must be believed that hate can pay off...




Writer(s): Abdelkrim Brahmi, Jeremie Mondon, Hakim Sid, Johann Duport

Contributed by Ethan J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions