Jardin d'Hiver
Henris Salvador Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver

Je voudrais de la lumière
Comme en Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver

Ta robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Mes mains qui courent
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver

Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver

Ta robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Mes mains qui courent
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent




Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Overall Meaning

In Henris Salvador’s song, Jardin D’Hiver, the singer yearns for happier times and brighter days. The opening lines express a desire for a “green sun” and lace and teapots, juxtaposed against photos of the seaside, all of which the singer longs for in their “winter garden.” This garden is likely a metaphor for the singer’s mental and emotional state, which is feeling cold, dreary and in need of warmth and happiness.


The following lines continue this theme by expressing a yearning for light, specifically the light one might find in New England, and a desire to change the atmosphere in the singer’s winter garden. The song shifts slightly with the mention of a woman, likely a former or current love interest, who is wearing a floral dress on a rainy November day. The singer longs to be with her, to hold her, and to love her still.


The song concludes with two lines that add to the wistful and melancholy tone: “The years go by, how far away is the tender age, no one can hear us.” This suggests a certain feeling of isolation, perhaps emotional or physical distance from the person the singer desires, or simply feeling ignored or forgotten in a world that moves on without them.


Line by Line Meaning

Je voudrais du soleil vert
I wish for green sunshine


Des dentelles et des théières
Lace and teapots


Des photos de bord de mer
Photos of seaside


Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden


Je voudrais de la lumière
I desire for light


Comme en Nouvelle Angleterre
Like in New England


Je veux changer d'atmosphère
I want to change atmosphere


Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden


Ta robe à fleur
Your flower dress


Sous la pluie de novembre
Under the November rain


Mes mains qui courent
My running hands


Je n'en peux plus de t'attendre
I can't wait for you anymore


Les années passent
The years pass


Qu'il est loin l'âge tendre
How far is the tender age


Nul ne peut nous entendre
No one can hear us


Je voudrais du Fred Astaire
I wish for Fred Astaire


Revoir un Latécoère
To see a Latécoère again


Je voudrais toujours te plaire
I want to always please you


Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden


Je veux déjeuner par terre
I want to have lunch on the ground


Comme au long des golfes clairs
Like along the clear gulfs


T'embrasser les yeux ouverts
Kissing you with open eyes


Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden


Ta robe à fleur
Your flower dress


Sous la pluie de novembre
Under the November rain


Mes mains qui courent
My running hands


Je n'en peux plus de t'attendre
I can't wait for you anymore


Les années passent
The years pass


Qu'il est loin l'âge tendre
How far is the tender age


Nul ne peut nous entendre
No one can hear us




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Benjamin Biolay, Keren Ann Zeidel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@lenaourmarc2542

Je pleure, oui, désolé. A 62 ans je suis ému. Je passe d'AC/DC à Henri, et je n'ai pas de honte. Amitiés à Eric.

@staccato35

qu'est-ce que j'adore cette chanson! et la voix de Henri Salvador la rend très émouvante. Souvent reprise, jamais égalée. Bravo Henri, repose en paix, tu l'as mérité.

@dwolingsekte9053

"jamais égalée" https://www.youtube.com/watch?v=__9T5N4Sqdo

@denisdenis8350

L’interprétation peut-être pas égalé mais c’est une chanson écrite par Biolay. Une collab quoi.

@lombredusoir1

C'est comme une nostalgie du bonheur perdu , ou jamais atteint . Une douce amertume , comme une méchante geule de bois . Des regrets , des remords , de l'amour .

@maurilleretory3242

Vous avez tout dit !!!! Avec les mots qu'il faut

@bghfjkloimpoeksdk

Camarade, le Bonheur est toujours atteignable, il est ce courant d'air docile et subversif qui nous ébouriffe les mandibules capitales, afin de laisser apercevoir dans les interstices de ce froissouilli encombrant, sa clarté ~
Le Bonheur se gave lorsque le grave s'éveille

@TheColumbia1965

Ma chérie je suis plain

@dilafagoz5351

Tres

@dilafagoz5351

Tres grande nostalgie !

4 More Replies...
More Comments

More Versions