Jardin d'Hiver
Henris Salvador Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver
Je voudrais de la lumière
Comme en Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Ta robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Mes mains qui courent
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre
Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver
Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver
Ta robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Mes mains qui courent
Je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre
In Henris Salvador’s song, Jardin D’Hiver, the singer yearns for happier times and brighter days. The opening lines express a desire for a “green sun” and lace and teapots, juxtaposed against photos of the seaside, all of which the singer longs for in their “winter garden.” This garden is likely a metaphor for the singer’s mental and emotional state, which is feeling cold, dreary and in need of warmth and happiness.
The following lines continue this theme by expressing a yearning for light, specifically the light one might find in New England, and a desire to change the atmosphere in the singer’s winter garden. The song shifts slightly with the mention of a woman, likely a former or current love interest, who is wearing a floral dress on a rainy November day. The singer longs to be with her, to hold her, and to love her still.
The song concludes with two lines that add to the wistful and melancholy tone: “The years go by, how far away is the tender age, no one can hear us.” This suggests a certain feeling of isolation, perhaps emotional or physical distance from the person the singer desires, or simply feeling ignored or forgotten in a world that moves on without them.
Line by Line Meaning
Je voudrais du soleil vert
I wish for green sunshine
Des dentelles et des théières
Lace and teapots
Des photos de bord de mer
Photos of seaside
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Je voudrais de la lumière
I desire for light
Comme en Nouvelle Angleterre
Like in New England
Je veux changer d'atmosphère
I want to change atmosphere
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Ta robe à fleur
Your flower dress
Sous la pluie de novembre
Under the November rain
Mes mains qui courent
My running hands
Je n'en peux plus de t'attendre
I can't wait for you anymore
Les années passent
The years pass
Qu'il est loin l'âge tendre
How far is the tender age
Nul ne peut nous entendre
No one can hear us
Je voudrais du Fred Astaire
I wish for Fred Astaire
Revoir un Latécoère
To see a Latécoère again
Je voudrais toujours te plaire
I want to always please you
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Je veux déjeuner par terre
I want to have lunch on the ground
Comme au long des golfes clairs
Like along the clear gulfs
T'embrasser les yeux ouverts
Kissing you with open eyes
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Ta robe à fleur
Your flower dress
Sous la pluie de novembre
Under the November rain
Mes mains qui courent
My running hands
Je n'en peux plus de t'attendre
I can't wait for you anymore
Les années passent
The years pass
Qu'il est loin l'âge tendre
How far is the tender age
Nul ne peut nous entendre
No one can hear us
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Benjamin Biolay, Keren Ann Zeidel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@lenaourmarc2542
Je pleure, oui, désolé. A 62 ans je suis ému. Je passe d'AC/DC à Henri, et je n'ai pas de honte. Amitiés à Eric.
@staccato35
qu'est-ce que j'adore cette chanson! et la voix de Henri Salvador la rend très émouvante. Souvent reprise, jamais égalée. Bravo Henri, repose en paix, tu l'as mérité.
@dwolingsekte9053
"jamais égalée" https://www.youtube.com/watch?v=__9T5N4Sqdo
@denisdenis8350
L’interprétation peut-être pas égalé mais c’est une chanson écrite par Biolay. Une collab quoi.
@lombredusoir1
C'est comme une nostalgie du bonheur perdu , ou jamais atteint . Une douce amertume , comme une méchante geule de bois . Des regrets , des remords , de l'amour .
@maurilleretory3242
Vous avez tout dit !!!! Avec les mots qu'il faut
@bghfjkloimpoeksdk
Camarade, le Bonheur est toujours atteignable, il est ce courant d'air docile et subversif qui nous ébouriffe les mandibules capitales, afin de laisser apercevoir dans les interstices de ce froissouilli encombrant, sa clarté ~
Le Bonheur se gave lorsque le grave s'éveille
@TheColumbia1965
Ma chérie je suis plain
@dilafagoz5351
Tres
@dilafagoz5351
Tres grande nostalgie !