1… Read Full Bio ↴There are at least three artists going under the name of 'Hitomi':
1) hitomi (古谷仁美 Furuya Hitomi), born January 26, 1976, is a Japanese singer, songwriter, record label owner and executive.
In addition to having consistently been one of the most popular and successful musicians in Japan since her debut in 1994, hitomi is also acknowledged as one of the most influential figures in Japanese pop culture.
hitomi's discography includes hit releases "CANDY GIRL" (1995), "by myself" (1996), "BUSY NOW" (1997), LOVE 2000 (2000), MARIA (2000), "IS IT YOU?" (2001), "SAMURAI DRIVE" (2002), and "Japanese girl" (2005).
2) Hitomi Kuroishi (黒石ひとみ), a songwriter and composer who performed the ED song of Last Exile and featured most notably in Code Geass and its sequel, Code Geass R2. When she sings in her songs, the song is credited to “Hitomi”.
3) Hitomi is an independent Boston-area noise/musique concrete duo.
Why?
Hitomi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
夢を追い求め 歩いていた
ある日 突然 ぶつかっていた
満たされるコトに 慣れすぎてた
果てしない まだ 旅の途中で
高い高い 坂を登ってる
そんな風に 繰り返すうちに
気付けなくなってしまったから
掴んだハズの夢は 夢じゃなく
あっけなく消える 蜃気楼のよう
息切らし走る コトの方が
断然幸せと思えたりして
折れた ツバサに
可能性をひた隠し
きっと探せるだろう
生きる為の 微かな痛み
強くひびきだす
いつも 僕らは 何か探してく
意味もないモノを 身に付けて
だけど多分そう言うモノで
悲しみ 紛らわせて
心の窓から 覗いてみようよ
本当に 大好きなリズムを
奏でよう そして歌おう 僕らが
生きているワケを
目に映るハズの光りの声
いつからか 遠く 薄れていた
何が見えなくなって いるのか
わからないくらい 欲しがってた
足りないモノが たくさん あるよ
足りすぎてるモノも ありすぎて
使い道も わからないままで
いつからかそれに埋もれてしまった
WHY?
オモチャ箱に 何を詰め込んで
幼き頃の 想い出達は
いつからか 何と スリ替わって
もう 後戻りも できないのかナ
どうでも よくても
目に見えない光り感じ
耳を澄ませば
わかりだす微かな真実
大切なメロディー
きっと 答えを いつも探してネ
答えを探しあてた途端に
新しく 悩めるコトで
僕らは弱さを知る
だから この手を 伸ばし続けてネ
悲しみは 風と流れてくよ
迷うほど 心に刻もう
これからの夢の続きを
いつも 僕らは 何か探してく
意味もないモノを 身に付けて
だけど多分そう言うモノで
悲しみ 紛らわせて
心の窓から 覗いてみようよ
本当に 大好きなリズムを
奏でよう そして歌おう 僕らが
生きているワケを
The lyrics to Hitomi's song "WHY?" express the journey of chasing one's dreams while searching for freedom. The singer of the song walks tirelessly, climbing steep hills and overcoming obstacles to achieve their dream. But one day, they come across something that causes them to question why they were chasing their dream in the first place. The familiarity and comfort of their routine had blinded them to the true purpose of their dream.
The chorus of the song asks the question "WHY?" as the singer realizes that their dream was just an illusion, a mirage that disappears as quickly as it appears. Instead, they find happiness in the struggle to achieve their dream, in the pain that comes with living, and in the tiny moments of hope that hide in broken wings. The singer acknowledges the excesses and deficiencies in their life and the arbitrary way in which they accumulate, making it hard to define true happiness.
The song encourages the listeners to keep searching for the things that bring them happiness and to keep pushing through the struggles in search of their true calling. It reminds them that, despite the darkness and confusion, there is always light to be found, and it is in the search for the light that the true purpose of life can be discovered.
Line by Line Meaning
自由を求めて 歩いていた
I was walking in pursuit of freedom
夢を追い求め 歩いていた
I was walking in pursuit of my dreams
ある日 突然 ぶつかっていた
One day, I suddenly collided
満たされるコトに 慣れすぎてた
I had become too accustomed to feeling fulfilled
果てしない まだ 旅の途中で
I'm still in the middle of an endless journey
高い高い 坂を登ってる
I'm climbing a very steep hill
そんな風に 繰り返すうちに
As I repeat this process
気付けなくなってしまったから
I became unaware
WHY?
Why?
掴んだハズの夢は 夢じゃなく
The dream I thought I had caught wasn't really a dream
あっけなく消える 蜃気楼のよう
It disappeared like a mirage, too easily
息切らし走る コトの方が
Running out of breath and running seems
断然幸せと思えたりして
Certainly more happy
折れた ツバサに
With my broken wings
可能性をひた隠し
I hid my potential
きっと探せるだろう
I'm sure I can find it
生きる為の 微かな痛み
The faint pain of living
強くひびきだす
Resounds strongly
いつも 僕らは 何か探してく
We are always searching for something
意味もないモノを 身に付けて
Wearing things with no meaning
だけど多分そう言うモノで
But perhaps it's those things
悲しみ 紛らわせて
That distract us from sorrow
心の窓から 覗いてみようよ
Let's peek through the window of our hearts
本当に 大好きなリズムを
Our truly beloved rhythm
奏でよう そして歌おう 僕らが
Let's play it and sing, we
生きているワケを
Who are living
目に映るハズの光りの声
The voice of the light we should see
いつからか 遠く 薄れていた
Has been fading away into the distance for some time
何が見えなくなって いるのか
What has become invisible to us
わからないくらい 欲しがってた
We wanted it so much that we don't know anymore
足りないモノが たくさん あるよ
There are many things we lack
足りすぎてるモノも ありすぎて
And there are too many things we have in excess
使い道も わからないままで
Without even knowing how to use them
いつからかそれに埋もれてしまった
Somehow we got buried under them
WHY?
Why?
オモチャ箱に 何を詰め込んで
What did we stuff in the toy box
幼き頃の 想い出達は
Of our childhood memories
いつからか 何と スリ替わって
When did it all change
もう 後戻りも できないのかナ
Is it too late to turn back?
どうでも よくても
Even if it doesn't matter
目に見えない光り感じ
We can feel the invisible light
耳を澄ませば
If we listen closely
わかりだす微かな真実
We'll understand the faint truth
大切なメロディー
Our important melody
きっと 答えを いつも探してネ
I'm sure we're always searching for the answer
答えを探しあてた途端に
As soon as we find the answer
新しく 悩めるコトで
New worries arise
僕らは弱さを知る
We realize our weakness
だから この手を 伸ばし続けてネ
That's why we keep reaching out our hands
悲しみは 風と流れてくよ
Sadness flows away like the wind
迷うほど 心に刻もう
Let's engrave it in our hearts to the point of hesitation
これからの夢の続きを
The continuation of our dreams from here on
いつも 僕らは 何か探してく
We are always searching for something
意味もないモノを 身に付けて
Wearing things with no meaning
だけど多分そう言うモノで
But perhaps it's those things
悲しみ 紛らわせて
That distract us from sorrow
心の窓から 覗いてみようよ
Let's peek through the window of our hearts
本当に 大好きなリズムを
Our truly beloved rhythm
奏でよう そして歌おう 僕らが
Let's play it and sing, we
生きているワケを
Who are living
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: HITOMI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind