Ups & Downs
Immi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

忘れた携帯 気にしながら
深夜の満員バスが 転びそう
他人の密着 不快だったり
寒さしのいだり
グラグラ
いいようにして
ゆらゆら
部屋の暗闇に光る着信
靴も投げ出し慌てたけど
彼からは何の連絡もない

立ち止まって
I find myself again
振り返って
I find myself again
通り越して
I find myself again
また戻って
I find myself again

バランスよくいかないものね
so, ups and downs
so, ups and downs
自分のことを精一杯
それだけじゃだめみたい

バランスよくいかないものね
so, ups and downs
so, ups and downs
いっぺんに多くを掴んで
よくばりすぎたかな

慣れたゲームみたい
人ごみから裏道へ
コツコツと響いてくる
足音が
歪んだヒール追いながら
グラグラ
自分のかかと確かめ
ゆらゆら

姿勢を正したつもりでも
まだ完璧にはなれないわ
力の抜き場所が必要なの

立ち止まって
I find myself again
振り返って
I find myself again
通り越して
I find myself again
また戻って
I find myself again

バランスよくいかないものね
so, ups and downs
so, ups and downs
自分のことを精一杯
それだけじゃだめみたい

Ah...




I have to pick up my pace!
x x x x x

Overall Meaning

The opening verse of the song "Ups and Downs" by Immi portrays the struggles and discomforts of commuting and dealing with mobile technology. The singer forgets her phone and tries not to worry about missing any notifications, but feels uneasy on a crowded bus late at night. She's uncomfortable with how close others are to her and shivering from the cold, the bus feels like it's about to tip over. The chorus of the song emphasizes the difficult balancing act of life, admitting that things don't always go smoothly and that it's natural to experience "ups and downs." The singer then reflects on how to find herself again and how to adjust her approach to find balance. She recognizes that seizing too many opportunities at once can be detrimental and acknowledges that it takes time and effort to develop a healthy self-image.


The singer goes outside into a noisy crowd and follows a less-traveled path. As she hears the sound of her high heels echoing on the cobbled ground, she still feels unsteady and has to reassure herself that she won't fall. The second chorus repeats the first, and then the singer resolves to pick up her pace. The song concludes with a few repetitions of a vocal riff that implies an upbeat mood, despite the challenges she's faced.


Line by Line Meaning

忘れた携帯 気にしながら
While worrying about the phone she forgot,


深夜の満員バスが 転びそう
She rides the crowded bus at night that is almost tipping over,


他人の密着 不快だったり
Hugging and leaning against strangers uncomfortably,


寒さしのいだり
Feeling the coldness,


グラグラ
Shaking and swaying


いいようにして
As if purposely doing so,


ゆらゆら
Makes her feel uneasy.


部屋の暗闇に光る着信
In the darkness of her room, her phone lights up with an incoming call,


靴も投げ出し慌てたけど
Throwing her shoes away and panicking, but,


彼からは何の連絡もない
There is no message or call from him at all.


立ち止まって
She stops,


I find myself again
and finds herself again.


振り返って
Looking back,


I find myself again
and finds herself again.


通り越して
Passing through,


I find myself again
and finds herself again.


また戻って
Returning,


I find myself again
and finds herself again.


バランスよくいかないものね
It's hard to keep a balance,


so, ups and downs
so, there will be ups and downs.


自分のことを精一杯
Doing her best,


それだけじゃだめみたい
but it doesn't seem to be enough.


いっぺんに多くを掴んで
Trying to get too much at once,


よくばりすぎたかな
Maybe she's being too greedy.


慣れたゲームみたい
It feels like a familiar game,


人ごみから裏道へ
Going from the crowd to a back street,


コツコツと響いてくる
Hearing the sound of her footsteps,


足音が
As her footsteps,


歪んだヒール追いながら
Chasing her twisted heels,


グラグラ
Feeling unsteady and shaky.


自分のかかと確かめ
Checking her own heels,


ゆらゆら
As they sway from side to side.


姿勢を正したつもりでも
Even though she tries to stand up straight,


まだ完璧にはなれないわ
She still can't be perfect.


力の抜き場所が必要なの
She needs a place to relax and let go of her strength.


Ah...
Ah...


I have to pick up my pace!
She needs to speed up!




Contributed by Julian V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions