Cascade
J.D.Sage Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai vu des gens cascader, en plein Paris centre j'ai vu des gars s'gater
J'ai vu des p'tits nerveux qui pensaient qu'a s'taper
Puis quand j'ai vu la crasse qu'il y avait, sur les murs les blazes tagués
J'ai dit "Wow" faut pas stagner!
J'ai vu l'état des lieux, j'ai dit : "c'est chaud mon zin-cou"
Fuck les ques-ban, Maintenant faut ché-ca sa tune sous son ssin-cou
J'ai vu les reufs du foyer taffer de jour comme de night
Mais sûrement pas pour s'acheter la toute dernière paire de Nike!

Laisse-moi parler d'ma famille, j'dis pas qu'c'était la famine
J'ai vécu près des ghettos chics, la où la hass te kiff
Couz', à 6 ans j'étais, en train d'apprendre à feinter
C'est plus dur que d'faire ses lacets, ou encore bien compter
Ça vend son corps pour survivre, d'autres ont choisi la weed
Y'a des courses poursuites furtives, un tas d'choses futiles
Y'avait pas d'carviar sur nos tables, on est pas des notables
Mais y'avait des grecs, des fried chicken du Kentucky

J'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
Des mômes galbés comme John Coffey
Des gens s'taper pour mieux s'gaver
J'ai constaté que ces cons stagnaient
Je te dis que j'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
J'ai vu des mômes galbés comme John Coffey
J'ai vu des gens s'taper pour mieux s'gaver
J'ai constaté que ces cons stagnaient

Chez moi ça grimpe sans mousquetons c'est la verticale limite
Chez moi ça deale à découvert sur le bitume sans limites
Ça s'casse le dos dans les studios juste pour sortir un vinyle
Des trajets de ouf dans les transports pour gratter les Assedics
C'est pour nos darons, nos zin-cou, nos reufs qui arrivent du pays
A qui on dit : "restez chez vous", mais s'taisent et désobéissent
Qui cherchent du taff mais s'font recaler comme en boite sur Paris
Qui dorment à peine et s'lèvent le tin-m' tout ça pour un CDI

On est pour la France, ceux qu'on nomme "les minables"
Ceux qui jettent les froids, ou des gens peu fi-ables
Fréquentant les squa-tes, les squares, et les caves
Arpentant les rues sous sky, faya

Couz' on a cas-cadé demande à Gims il t'le dira
J'crois qu'on a bien senti passer la hass, le manque de dirham
Me parle pas du rap, j'te parle de p'tits qui tueraient pour du rab
Tu sais quand tu rames dans la merde, c'est sur qu'à la fin tu rales
T'étonne pas si tu m'vois faire la grimace comme Ace Ventura
J'ressens tes douleurs comme une femme qu'accouche sans péridurale
On ma dit : "faut qu'tu racles", J'ai dit : "bande de chiens, votre fric vous tuera"
Laissez-nous res-pirer plutot que nous tacler comme thuram

J'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
Des mômes galbés comme John Coffey
Des gens s'taper pour mieux s'gaver
J'ai constaté que ces cons stagnaient
Je te dis que j'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
Des mômes galbés comme John Coffey
Des gens s'taper pour mieux s'gaver
J'ai constaté que ces cons stagnaient

J'ai vu des chards-clo cascader hiver comme été
Pendant qu'sur l'net, t'étais connecté
J'ai même vu des gamins qui cascadaient pour becter
Pendant qu'à table, les filles du 16 elles rouspétaient
J'ai vu des chards-clo cascader hiver comme été
Pendant qu'sur l'net, t'étais connecté
J'ai même vu des gamins qui cascadaient pour becter
Pendant qu'à table, les filles du 16 elles rouspétaient

Ça prend ses couilles à deux mains pour faire monter coke et résine
Ça prend du ferme au tribunal parce que ça fait l'amnésique
Ça rentre dans les banques et les tess avec un gun, un fusil
Ça s'évade du placard avec du C4 de l'adhésif
Il a fallu cascader, parce qu'il y'avait pas d'lover
Il a fallu cascader, partager, tous qu'il y'avait
Arrêtez d'me dire que Paris est magi-que
Tout ce qu'il y a d'magique c'est ce qu'il y a dans un stick
J'ai vu des gens s'maquer l'trottoir, d'autres braquer l'comptoir
Vite, décide-toi c'est pas trop tard, "T'es dans quel camps toi?"
J'ai vu des javons, des gravons qui s'tapaient pour trouver du taff
Quelques cascades plus tard, c'était devenus les pionniers du casse

J'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
Des mômes galbés comme John Coffey
Des gens s'taper pour mieux s'gaver
J'ai constaté que ces cons stagnaient
Je te dis que j'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
J'ai vu des mômes galbés comme John Coffey
J'ai vu des gens s'taper pour mieux s'gaver
J'ai constaté que ces cons stagnaient

J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé
J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé
J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé
J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé

Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas
Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas
Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas
Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas

Cascader (cascader) Cascader, ca-ca-cascader
Cascader cascader ca-cascader, cascader
Écrasement d'têtes! 2009!
J'ai vu l'Mali cascader! J'ai vu Dakar cascader!
J'ai vu la Guinée cascader! J'ai vu Kinshasa cascader!
J'ai vu l'Pakistan cascader! J'ai vu Alger cascader!
J'ai vu l'Bengladesh cascader! J'ai vu Abidjan cascader!




J'ai vu trop d'gens cascader!
J'ai vu ma ville cascader, le 9.2 cascader, le 9.3 cascader, 94 Cadet, ok!

Overall Meaning

The song "Cascade" by J.D.Sage speaks about the contrasts and struggles of life in Paris. The first verse talks about witnessing people "cascading" or getting into trouble, fighting and painting graffiti on the walls. Despite these challenges, Sage emphasizes the importance of not staying stagnant and continuing to strive for better. The second verse touches on Sage's personal experience growing up near the "ghettos chics" or wealthy ghettos, learning how to hustle and survive. He also acknowledges the difficult choices some people make, such as turning to selling drugs or their bodies to make ends meet. The chorus repeats the refrain "j'ai vu" or "I saw" and highlights the frustrations and limitations of those who are stuck and stagnating in their situations. The bridge of the song touches on the desperation that sometimes leads people to criminal activities or violence, but ultimately, the song is a call to keep pushing forward and to resist being held down by circumstances.


Overall, "Cascade" is a powerful representation of the realities of life in Paris, particularly for those who are struggling to make ends meet or facing various forms of oppression. It is a reminder of the resilience and determination of those who continue to fight for a better life, despite the obstacles in their way.


Line by Line Meaning

J'ai vu des gens cascader, en plein Paris centre j'ai vu des gars s'gater
I saw people flowing, in the center of Paris I saw guys spoiling themselves.


J'ai vu des p'tits nerveux qui pensaient qu'a s'taper
I saw nervous kids who only thought about fighting.


Puis quand j'ai vu la crasse qu'il y avait, sur les murs les blazes tagués
Then when I saw the filth on the walls with the tagged names.


J'ai dit "Wow" faut pas stagner!
I said "Wow" don't stay stagnant!


J'ai vu l'état des lieux, j'ai dit : "c'est chaud mon zin-cou"
I saw the situation, I said: "it's hot, my buddy".


Fuck les ques-ban, Maintenant faut ché-ca sa tune sous son ssin-cou
Fuck the banks, now you have to hide your money in your throat.


J'ai vu les reufs du foyer taffer de jour comme de night
I saw the guys in the shelter working day and night.


Mais sûrement pas pour s'acheter la toute dernière paire de Nike!
But definitely not to buy the latest pair of Nike!


Laisse-moi parler d'ma famille, j'dis pas qu'c'était la famine
Let me talk about my family, I'm not saying it was famine.


J'ai vécu près des ghettos chics, la où la hass te kiff
I lived near the fancy ghettos, where the struggle loves you.


Couz', à 6 ans j'étais, en train d'apprendre à feinter
Cous', at 6 years old, I was learning how to deceive.


C'est plus dur que d'faire ses lacets, ou encore bien compter
It's harder than tying your shoelaces or counting properly.


Ça vend son corps pour survivre, d'autres ont choisi la weed
They sell their bodies to survive, others chose weed.


Y'a des courses poursuites furtives, un tas d'choses futiles
There are furtive chases, a bunch of pointless things.


Y'avait pas d'carviar sur nos tables, on est pas des notables
There was no caviar on our tables, we're not nobles.


Mais y'avait des grecs, des fried chicken du Kentucky
But there were Greek restaurants and Kentucky Fried Chicken.


Chez moi ça grimpe sans mousquetons c'est la verticale limite
At my place, it climbs without carabiners, it's the extreme vertical.


Chez moi ça deale à découvert sur le bitume sans limites
At my place, it deals openly on the asphalt without limits.


Ça s'casse le dos dans les studios juste pour sortir un vinyle
They break their backs in the studios just to release a vinyl.


Des trajets de ouf dans les transports pour gratter les Assedics
Crazy trips in public transportation to scrape welfare checks.


C'est pour nos darons, nos zin-cou, nos reufs qui arrivent du pays
It's for our dads, our buddies, our brothers who arrived from the home country.


A qui on dit : "restez chez vous", mais s'taisent et désobéissent
To whom we say: "stay at home", but they stay silent and disobey.


Qui cherchent du taff mais s'font recaler comme en boite sur Paris
Who search for a job but get rejected like in Parisian clubs.


Qui dorment à peine et s'lèvent le tin-m' tout ça pour un CDI
Who barely sleep and wake up early all for a permanent job contract.


On est pour la France, ceux qu'on nomme "les minables"
We're for France, those who are called "the losers".


Ceux qui jettent les froids, ou des gens peu fi-ables
Those who throw the cold vibes or untrustworthy people.


Fréquentant les squa-tes, les squares, et les caves
Frequenting squats, parks, and basements.


Arpentant les rues sous sky, faya
Walking the streets under the influence, fire.


Couz' on a cas-cadé demande à Gims il t'le dira
Cous', we flowed, ask Gims he'll tell you.


J'crois qu'on a bien senti passer la hass, le manque de dirham
I believe we really felt the struggle, the lack of money.


Me parle pas du rap, j'te parle de p'tits qui tueraient pour du rab
Don't talk to me about rap, I'm talking about kids who would kill for leftovers.


Tu sais quand tu rames dans la merde, c'est sur qu'à la fin tu rales
You know when you struggle in shit, it's certain that in the end you complain.


T'étonne pas si tu m'vois faire la grimace comme Ace Ventura
Don't be surprised if you see me grimacing like Ace Ventura.


J'ressens tes douleurs comme une femme qu'accouche sans péridurale
I feel your pain like a woman giving birth without anesthesia.


On ma dit : "faut qu'tu racles", J'ai dit : "bande de chiens, votre fric vous tuera"
They told me: "you have to scrape", I said: "you bunch of dogs, your money will kill you".


Laissez-nous res-pirer plutot que nous tacler comme thuram
Let us breathe instead of tackling us like Thuram.


J'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
I saw guys getting high, guys scanning each other.


Des mômes galbés comme John Coffey
Kids built like John Coffey.


Des gens s'taper pour mieux s'gaver
People fighting to indulge themselves.


J'ai constaté que ces cons stagnaient
I noticed that these dudes were stagnant.


Je te dis que j'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
I'm telling you I saw guys getting high, guys scanning each other.


J'ai vu des mômes galbés comme John Coffey
I saw kids built like John Coffey.


J'ai vu des gens s'taper pour mieux s'gaver
I saw people fighting to indulge themselves.


J'ai constaté que ces cons stagnaient
I noticed that these dudes were stagnant.


Chez moi ça grimpe sans mousquetons c'est la verticale limite
At my place, it climbs without carabiners, it's the extreme vertical.


Chez moi ça deale à découvert sur le bitume sans limites
At my place, it deals openly on the asphalt without limits.


Ça s'casse le dos dans les studios juste pour sortir un vinyle
They break their backs in the studios just to release a vinyl.


Des trajets de ouf dans les transports pour gratter les Assedics
Crazy trips in public transportation to scrape welfare checks.


C'est pour nos darons, nos zin-cou, nos reufs qui arrivent du pays
It's for our dads, our buddies, our brothers who arrived from the home country.


A qui on dit : "restez chez vous", mais s'taisent et désobéissent
To whom we say: "stay at home", but they stay silent and disobey.


Qui cherchent du taff mais s'font recaler comme en boite sur Paris
Who search for a job but get rejected like in Parisian clubs.


Qui dorment à peine et s'lèvent le tin-m' tout ça pour un CDI
Who barely sleep and wake up early all for a permanent job contract.


On est pour la France, ceux qu'on nomme "les minables"
We're for France, those who are called "the losers".


Ceux qui jettent les froids, ou des gens peu fi-ables
Those who throw the cold vibes or untrustworthy people.


Fréquentant les squa-tes, les squares, et les caves
Frequenting squats, parks, and basements.


Arpentant les rues sous sky, faya
Walking the streets under the influence, fire.


Couz' on a cas-cadé demande à Gims il t'le dira
Cous', we flowed, ask Gims he'll tell you.


J'crois qu'on a bien senti passer la hass, le manque de dirham
I believe we really felt the struggle, the lack of money.


Me parle pas du rap, j'te parle de p'tits qui tueraient pour du rab
Don't talk to me about rap, I'm talking about kids who would kill for leftovers.


Tu sais quand tu rames dans la merde, c'est sur qu'à la fin tu rales
You know when you struggle in shit, it's certain that in the end you complain.


T'étonne pas si tu m'vois faire la grimace comme Ace Ventura
Don't be surprised if you see me grimacing like Ace Ventura.


J'ressens tes douleurs comme une femme qu'accouche sans péridurale
I feel your pain like a woman giving birth without anesthesia.


On ma dit : "faut qu'tu racles", J'ai dit : "bande de chiens, votre fric vous tuera"
They told me: "you have to scrape", I said: "you bunch of dogs, your money will kill you".


Laissez-nous res-pirer plutot que nous tacler comme thuram
Let us breathe instead of tackling us like Thuram.


J'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
I saw guys getting high, guys scanning each other.


Des mômes galbés comme John Coffey
Kids built like John Coffey.


Des gens s'taper pour mieux s'gaver
People fighting to indulge themselves.


J'ai constaté que ces cons stagnaient
I noticed that these dudes were stagnant.


Je te dis que j'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
I'm telling you I saw guys getting high, guys scanning each other.


J'ai vu des mômes galbés comme John Coffey
I saw kids built like John Coffey.


J'ai vu des gens s'taper pour mieux s'gaver
I saw people fighting to indulge themselves.


J'ai constaté que ces cons stagnaient
I noticed that these dudes were stagnant.


J'ai vu des chards-clo cascader hiver comme été
I saw guys flowing winter and summer.


Pendant qu'sur l'net, t'étais connecté
While you were connected online.


J'ai même vu des gamins qui cascadaient pour becter
I even saw kids flowing to eat.


Pendant qu'à table, les filles du 16 elles rouspétaient
While girls from the 16th district were complaining at the table.


J'ai vu des chards-clo cascader hiver comme été
I saw guys flowing winter and summer.


Pendant qu'sur l'net, t'étais connecté
While you were connected online.


J'ai même vu des gamins qui cascadaient pour becter
I even saw kids flowing to eat.


Pendant qu'à table, les filles du 16 elles rouspétaient
While girls from the 16th district were complaining at the table.


Ça prend ses couilles à deux mains pour faire monter coke et résine
It takes balls in both hands to bring up coke and resin.


Ça prend du ferme au tribunal parce que ça fait l'amnésique
It takes firmness in court because it acts like it has amnesia.


Ça rentre dans les banques et les tess avec un gun, un fusil
It goes into banks and neighborhoods with a gun, a rifle.


Ça s'évade du placard avec du C4 de l'adhésif
It escapes from the closet with C4 and adhesive.


Il a fallu cascader, parce qu'il y'avait pas d'lover
We had to flow because there was no love.


Il a fallu cascader, partager, tous qu'il y'avait
We had to flow, share, everything we had.


Arrêtez d'me dire que Paris est magi-que
Stop telling me that Paris is magic.


Tout ce qu'il y a d'magique c'est ce qu'il y a dans un stick
The only magical thing is what's inside a joint.


J'ai vu des gens s'maquer l'trottoir, d'autres braquer l'comptoir
I saw people claiming the sidewalk, others robbing the counter.


Vite, décide-toi c'est pas trop tard, "T'es dans quel camps toi?"
Quick, make up your mind, it's not too late, "Which side are you on?"


J'ai vu des javons, des gravons qui s'tapaient pour trouver du taff
I saw punks, thugs fighting to find a job.


Quelques cascades plus tard, c'était devenus les pionniers du casse
After a few flows, they became the pioneers of heists.


J'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
I saw guys getting high, guys scanning each other.


Des mômes galbés comme John Coffey
Kids built like John Coffey.


Des gens s'taper pour mieux s'gaver
People fighting to indulge themselves.


J'ai constaté que ces cons stagnaient
I noticed that these dudes were stagnant.


Je te dis que j'ai vu des gars s'camer, des gars s'canner
I'm telling you I saw guys getting high, guys scanning each other.


J'ai vu des mômes galbés comme John Coffey
I saw kids built like John Coffey.


J'ai vu des gens s'taper pour mieux s'gaver
I saw people fighting to indulge themselves.


J'ai constaté que ces cons stagnaient
I noticed that these dudes were stagnant.


J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
I saw people flaunting on the throne.


Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé
While families slept in the projects.


J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
I saw people flaunting on the throne.


Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé
While families slept in the projects.


J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
I saw people flaunting on the throne.


Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé
While families slept in the projects.


J'ai vu des gens qui flambaient sur le trône
I saw people flaunting on the throne.


Pendant qu'des familles pionçaient dans le tro-mé
While families slept in the projects.


Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas
Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, you have to flow here, it's not a laughing matter.


Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas
Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, you have to flow here, it's not a laughing matter.


Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas
Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, you have to flow here, it's not a laughing matter.


Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, faut cascader ici ça rit pas
Paris, Paris, Paris, Paris, Paaa, you have to flow here, it's not a laughing matter.


Cascader (cascader) Cascader, ca-ca-cascader
Flow (flow) Flow, fl-fl-flow


Cascader cascader ca-cascader, cascader
Flow flow fl-flow, flow


Écrasement d'têtes! 2009!
Head crushing! 2009!


J'ai vu l'Mali cascader! J'ai vu Dakar cascader!
I saw Mali flowing! I saw Dakar flowing!


J'ai vu la Guinée cascader! J'ai vu Kinshasa cascader!
I saw Guinea flowing! I saw Kinshasa flowing!


J'ai vu l'Pakistan cascader! J'ai vu Alger cascader!
I saw Pakistan flowing! I saw Algiers flowing!


J'ai vu l'Bengladesh cascader! J'ai vu Abidjan cascader!
I saw Bangladesh flowing! I saw Abidjan flowing!


J'ai vu trop d'gens cascader!
I saw too many people flowing!


J'ai vu ma ville cascader, le 9.2 cascader, le 9.3 cascader, 94 Cadet, ok!
I saw my city flowing, the 9.2 flowing, the 9.3 flowing, 94 Cadet, okay!




Lyrics © Wati B, NOUVELLES EDITIONS FRANCAISES, EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: LEWIS ADDA, KARIM BALLO, BADIRI DIAKITE, KARIM FALL, DJUNA GANDHI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found