Love of My Life
J. Sam Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
そのブランド物の洋服が
欲しいならば買ってあげよう
靴に鞄 指輪にネックレス
それで喜ぶなら買ってあげよう
だから何だっつうんだい?
なあ俺はそんな外見は抜きで
ありのままの君が好きで
好きでたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 君を目の前にしたら
照れくさくて言う勇気ない
そのマスカラにアイシャドウ
付けたければ付けりゃいいさ
口紅ネイルにマニキュア
塗りたければ塗ればいいさ
ただ そんな化粧を施した
君よりもメイクを落とした
素顔のほうがいい
そばかすにホクロも隠さなくていい
全部好きでたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 告白出来ない代わりに
曲を捧げるよ君だけに
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
エスニック、フレンチにイタリアン
食べたいなら連れてってあげよう
それとも 和食でいいなら
俺がたまには作ってあげよう
別に 君と食べれば
インスタントでも
ウマいのさ何でも
その笑顔は万能のスパイス
プライスレス 比べようがない
愛しくてたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 面と向かっては
言えないから歌うよ君だけに
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
君がもしも失明したなら
この俺が目となろう
さらにもし
身体が不自由になったら
君の手足となろう
しわくちゃになんのは
お互い様だろ?
きっといつか俺たちは死ぬだろう
それまでは君といたい 繰り返す
それまでは君といたい
繰り返す 日々でぶちあたる
様々な不安をぬぐい去る
愛の力をただ君だけに
俺は生きるよ君のために
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
You are my life
You are my life ...
You are my life
You are my ... my life ...
You are my life
You are my life
You are my life ...
You are my life
These lyrics to J. Sam's song "Love of my Life" convey a deep commitment and love for someone. The singer declares that if they vow to the ring they wear on their ring finger, ordinary time will begin to breathe. The person they're addressing holds the utmost importance in their life, encompassing all their joys, angers, sorrows, and delights. The singer expresses their willingness to buy expensive clothes, shoes, bags, necklaces, and makeup if it brings happiness to their loved one. However, the singer values the person's true self more than their appearances, adoring them just as they are without any pretense. They proclaim their unconditional love, an unchanging feeling that remains constant.
The lyrics also mention the idea of making sacrifices for their loved one. If the person desires mascara, eyeshadow, lipstick, nail polish, or any makeup, the singer encourages them to apply it as they please. They express that they prefer the person's natural face, with freckles and moles not needing to be concealed. The singer's affection cannot be contained, as they adore everything about the person, including their imperfections. In lieu of being able to confess their love directly, they dedicate a song to them.
The lyrics continue to highlight the singer's willingness to accompany their loved one on various culinary adventures, whether it's trying ethnic, French, Italian, or Japanese cuisine. They express their readiness to cook for their loved one and believe that anything they eat together, even instant food, will taste delicious. The person's smile becomes the ultimate spice, priceless beyond comparison. The singer cannot help but express their love through this song, as they find it difficult to do so face-to-face.
Line by Line Meaning
薬指をつないだ指輪に誓えば
If we swear on the ring that binds our ring fingers
ありふれた時間が呼吸しはじめる
Ordinary moments start to breathe
君は僕にとって喜怒哀楽全て
You are everything to me, joy, anger, sorrow, and pleasure
そのブランド物の洋服が欲しいならば買ってあげよう
If you want those branded clothes, I'll buy them for you
靴に鞄 指輪にネックレス それで喜ぶなら買ってあげよう
Shoes, bags, necklaces, if you find happiness in them, I'll buy them for you
ただ 高価な服に身を包んだ だから何だっつうんだい?
But what's the point of dressing in expensive clothes? So what?
なあ俺はそんな外見は抜きで ありのままの君が好きで
Hey, I love you for who you are, without focusing on external appearance
好きでたまらない この気持ちはきっとずっと変わらない
I love you so much, this feeling will surely never change
なんて 君を目の前にしたら 照れくさくて言う勇気ない
If I were in front of you, I'd be too shy to muster the courage to say it
そのマスカラにアイシャドウ 付けたければ付けりゃいいさ
If you want to wear mascara and eyeshadow, go ahead
口紅ネイルにマニキュア 塗りたければ塗ればいいさ
If you want to wear lipstick, nail polish, and manicure, go ahead
ただ そんな化粧を施した 君よりもメイクを落とした 素顔のほうがいい
But I prefer your natural face without all that makeup
そばかすにホクロも隠さなくていい 全部好きでたまらない
You don't need to hide your freckles and moles, I love everything about you
この気持ちはきっとずっと変わらない なんて 告白出来ない代わりに 曲を捧げるよ君だけに
This feeling will surely never change, so instead of confessing, I dedicate this song to you
エスニック、フレンチにイタリアン 食べたいなら連れてってあげよう
If you want to eat ethnic, French, or Italian cuisine, I'll take you there
それとも 和食でいいなら 俺がたまには作ってあげよう
Or if you prefer Japanese cuisine, I'll cook for you occasionally
別に 君と食べれば インスタントでも ウマいのさ何でも
It doesn't matter, if I eat with you, even instant food tastes delicious
その笑顔は万能のスパイス プライスレス 比べようがない
Your smile is a versatile spice, priceless, incomparable
愛しくてたまらない この気持ちはきっとずっと変わらない
I love you so much, this feeling will surely never change
なんて 面と向かっては 言えないから歌うよ君だけに
Because I can't say it face to face, I sing this song only for you
君がもしも失明したなら この俺が目となろう
If you were to lose your sight, I would become your eyes
さらにもし 身体が不自由になったら 君の手足となろう
Furthermore, if your body becomes disabled, I will become your hands and feet
しわくちゃになんのは お互い様だろ?
If we become wrinkled, it's only fair, right?
きっといつか俺たちは死ぬだろう それまでは君といたい 繰り返す
Surely someday we will die, but until then, I want to be with you, I repeat
それまでは君といたい 繰り返す 日々でぶちあたる 様々な不安をぬぐい去る
Until then, I want to be with you, facing various anxieties, wiping them away
愛の力をただ君だけに 俺は生きるよ君のために
I will live for you, for your sake, with the power of love, only for you
You are my life
You are my life
You are my life ...
You are my life ...
You are my life
You are my life
You are my ... my life ...
You are my ... my life ...
You are my life
You are my life
You are my life
You are my life
You are my life ...
You are my life ...
You are my life
You are my life
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kohei Sakama / MIHIRO ~ mairo ~
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@On1_100
🌹
@jannahsamson6741
are comments turned off?