恋は突然
JITTERIN' JINN Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

恋は突然に ドレミファソラシド
鼻唄混じりにドレミファソラシド
やってくる

あのコニコニコそこの娘どこの娘
君の名前が知りたい
髪がサラサラさわやかな初夏の
風が吹いたらサヨナラ
愛しい愛しいと言う心が
ドキドキドキドキ
恋は突然に ドレミファソラシド
鼻唄混じりにドレミファソラシド
やってくる

駅のホームの時計はチクタク
時間つぶしにプカプカ
電車ガタゴトユラユラゆられて
君の姿をさがすよ
愛しい愛しいと言う心が
ドキドキドキドキ
恋は突然に ドレミファソラシド
鼻唄混じりにドレミファソラシド
やってくる

君はアンアン片手にテクテク
歩く姿はてふてふ
神様お願い祈るよ Night Time
どうしてももう一度あいたい
愛しい愛しいと言う心が
ドキドキドキドキ
恋は突然に ドレミファソラシド
鼻唄混じりにドレミファソラシド
やってくる
恋は突然に ドレミファソラシド




鼻唄混じりにドレミファソラシド
やってくる

Overall Meaning

The song 恋は突然 ("Love Comes Suddenly") by JITTERIN' JINN is a cheerful and lighthearted love song that tells the story of how love can come unexpectedly and sweep someone off their feet. The lyrics begin by using the solfège system (Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do) to describe the suddenness of falling in love, and how it can come mixed with a hummed melody. The singer meets a girl and immediately wants to know her name, entranced by her silky hair and the fresh breeze blowing through the early summer air. As feelings of love bubble up inside him, his heart starts racing with excitement.


The second verse takes place on a train platform, with the ticking of the clock and the rumbling of the trains providing background music as the singer searches for his love. His heart continues to flutter as he declares his love for her, and he can't contain the joy and excitement he feels at the thought of being with her. In the final verse, the singer is walking through the night and praying to the gods for another chance encounter with the girl he loves. He can't stop thinking about her and can't bear the thought of never seeing her again. The song ends with a repetition of the solfège system, emphasizing the sudden and powerful force of love.


Overall, 恋は突然 is a catchy and upbeat song that captures the giddy feeling of falling in love. Its use of the solfège system and simple melodies make it an easy and enjoyable song to sing along to. The lyrics paint a vivid picture of a summer romance, complete with breezy winds, ticking clocks, and late night walks.


Line by Line Meaning

恋は突然に ドレミファソラシド
Love comes suddenly, like do-re-mi-fa-so-la-ti-do


鼻唄混じりにドレミファソラシド
With a tune humming in my nose, like do-re-mi-fa-so-la-ti-do


やってくる
It comes


あのコニコニコそこの娘どこの娘
That smiling girl over there, where is she from?


君の名前が知りたい
I want to know your name


髪がサラサラさわやかな初夏の
With hair that's silky and refreshing in early summer


風が吹いたらサヨナラ
When the wind blows, goodbye


愛しい愛しいと言う心が
My heart says 'I love you, I love you'


ドキドキドキドキ
Thump, thump


駅のホームの時計はチクタク
The clock on the station platform goes tick-tock


時間つぶしにプカプカ
Passing time aimlessly, just floating around


電車ガタゴトユラユラゆられて
Rocked and swayed by the rickety train


君の姿をさがすよ
Looking for a glimpse of you


君はアンアン片手にテクテク
You walk with a bounce in your step, swinging one arm


歩く姿はてふてふ
You walk in a cute, wobbly way


神様お願い祈るよ Night Time
Oh God, I pray at night


どうしてももう一度あいたい
I really want to see you again


恋は突然に ドレミファソラシド
Love comes suddenly, like do-re-mi-fa-so-la-ti-do


鼻唄混じりにドレミファソラシド
With a tune humming in my nose, like do-re-mi-fa-so-la-ti-do


やってくる
It comes


恋は突然に ドレミファソラシド
Love comes suddenly, like do-re-mi-fa-so-la-ti-do


鼻唄混じりにドレミファソラシド
With a tune humming in my nose, like do-re-mi-fa-so-la-ti-do


やってくる
It comes




Writer(s): 破矢ジンタ

Contributed by Kayla K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-co4rf6ko1d

恋は突然めっちゃ好きなんですけど、ネット上に全然動画がなくて、、。
久しぶりに聞けて嬉しかったです!
JITTERIN'JINNが歌ってるのは聞けないかな、、

@SiriusNaruse

ジッタリンジンのカヴァーと言えば某曲だらけなので、逆に無い曲を中心にやっています。チカビディのアルバムの曲は他にもやっていきたいと思っています。

本家の歌っているものは権利関係で出てこないと思います。
Amazon musicとかにないでしょうか……

More Versions