Me Against The Material World
JUJU Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Me against the material world

I wish could say money ain't a thing

Me against the material world

We need to work to get what we want….
週も半ばを過ぎるのに終わって
なきゃいけない仕事は山積み
シカトする催促の電話が
またイライラメ一タ一を上げてく
やることさえやってれば昨日の夜から
キミとデエトの筈だった
氣分は夏休み最後の日
小學生の頃から同じ
さぁ氣合いを入れて(Go back to work!)
とりあえずコ一ヒ一いれよう(It will set my mind)
フィルタ一が切れてて(…Easy now)
なんかやる氣失せた(I hate when that happens to me!!)
オトナの宿題は思ったよりも
甘くないズルできないし
こんなmaterial worldなんか捨てて
ホントはキミといたいのに……だけど

Me against the material world
I wish could say money ain't a thing
Me against the material world
We need to work to get what we want….
週末のカクテルのせいで
社會復掃に2日もかかった
小學生の時はコレなかった
キミと會う為の新しいヒ一ルが
箱の上からこっちを見てる
視界から外せずに履いてうっとり
してたらまた電話が鳴った
打ち合わせの時間(Go back to work!)
タクシ一を飛ばそう(It will set my mind)
財布カラッポ…なんで!?(…Easy now)
そうか、靴買った!(I hate when that happens to me!!)
仕事なんかしないで
樂しいことだけして生きてられるなら
キミと手を繫いで
あの空の向こうまで飛んで行きたいの

キミに會いに行きたい(Go back to work!)
面倒が片付いたら(It will set my mind)
いつもみたくキスして(…Easy now)
たぶん來週あたり(I hate when that happens to me!!)
オトナの宿題は思ったよりも
甘くないズルできないし
こんなMATERIL WORLDなんか捨てて
ホントにキミといたい
仕事なんかしないで
樂しいことだけして生きてられるなら
キミと手を繫いで




あの空の向こうまで飛んで行きたいの
…and never come back!!!

Overall Meaning

The lyrics of Juju's song Me Against The Material World are about the struggle between the desire to indulge in the pleasures of life and the need to work hard to make a living in a materialistic world. The song reflects the frustration of a person who is trying to balance work and personal life, and is finding it very difficult to cope with the demands of both. The singer laments the fact that money plays such a significant role in our lives, and longs for a simpler existence where happiness and love are more important than material possessions.


The lyrics of the song resonate with a lot of people who are on the same boat as the singer. It is a common predicament faced by many in today's world where the pursuit of material gains can often take precedence over more meaningful aspects of life such as family, friends, and relationships. The final lines of the song, "and never come back!!!", signify the singer's yearning for a world untouched by materialism, where the focus is on human connections rather than status symbols.


In conclusion, the lyrics of Me Against The Material World by Juju offer a candid insight into the complexities of modern living, as well as the difficulties that arise from trying to balance competing demands on our time and energy.


Line by Line Meaning

Me against the material world
The singer is fighting against materialism and consumer culture.


I wish could say money ain't a thing
The singer wishes money wasn't important and didn't control their life.


Me against the material world
The singer is fighting against materialism and consumer culture.


We need to work to get what we want
Working hard is necessary to achieve our desired goals.


週も半ばを過ぎるのに終わって
Despite it being the middle of the week, the artist's work responsibilities are piling up.


なきゃいけない仕事は山積み
The singer has a lot of work to do that they can't ignore.


シカトする催促の電話が
Ignoring calls from people who are pressuring the singer.


またイライラメ一タ一を上げてく
This is causing the artist to become frustrated and agitated.


やることさえやってれば昨日の夜から
If the artist finishes their work, they should be able to have a date with someone they were supposed to meet last night.


キミとデエトの筈だった
They were supposed to have a date with someone the previous night.


氣分は夏休み最後の日
The singer feels like it's the last day of summer vacation.


小學生の頃から同じ
The artist feels the same now as they did when they were in elementary school.


さぁ氣合いを入れて(Go back to work!)
The singer is preparing themselves mentally to return to work.


とりあえずコ一ヒ一いれよう(It will set my mind)
Having a cup of coffee will help the singer focus.


フィルタ一が切れてて(…Easy now)
The filter for the coffee machine is broken and this is causing the singer additional stress.


なんかやる氣失せた(I hate when that happens to me!!)
The lack of working coffee has caused the artist to lose their motivation.


オトナの宿題は思ったよりも
Adult responsibilities are harder than the artist expected.


甘くないズルできないし
These responsibilities aren't easy and the singer can't cheat their way out of them.


こんなmaterial worldなんか捨てて
The singer wants to abandon this material world.


ホントはキミといたいのに……だけど
Although the artist would like to be with their companion, they are preoccupied with work.


週末のカクテルのせいで
The artist blames their hangover from weekend cocktails for how hard it is to tidy their house.


社會復掃に2日もかかった
Cleaning up their house is taking longer than expected.


小學生の時はコレなかった
When the singer was younger, things like cleaning and adult responsibilities didn't exist for them.


キミと會う為の新しいヒ一ルが
A new pair of shoes the artist bought for their date is sitting on a box.


箱の上からこっちを見てる
The shoes are taunting the singer by sitting on the box.


視界から外せずに履いてうっとり
The singer can't take their eyes off the shoes and is eagerly waiting to wear them.


してたらまた電話が鳴った
However, they are constantly being interrupted by work-related phone calls.


打ち合わせの時間(Go back to work!)
The artist needs to attend a meeting and is mentally preparing themselves to get back to work.


タクシ一を飛ばそう(It will set my mind)
Taking a taxi to the meeting will help the artist focus on what they need to accomplish.


財布カラッポ…なんで!?(…Easy now)
Despite being prepared, the singer realized that they don't have any money.


そうか、靴買った!(I hate when that happens to me!!)
The money that the singer thought was in their wallet was actually used to buy the shoes they were planning to wear.


仕事なんかしないで
The artist wishes they could avoid work altogether.


樂しいことだけして生きてられるなら
If they could just do things that make them happy, they would prefer to live that way.


キミと手を繫いで
The artist wants to hold hands with their companion and live a happier life.


あの空の向こうまで飛んで行きたいの
They want to fly away with their companion to a better place.


キミに會いに行きたい(Go back to work!)
Despite their wishes, the artist must return to work.


面倒が片付いたら(It will set my mind)
They'll feel better if they can tie up loose ends and complete their work responsibilities.


いつもみたくキスして(…Easy now)
Once work is over, the singer wants to kiss their companion like they usually do.


たぶん來週あたり(I hate when that happens to me!!)
However, it might not be until next week before they have the chance.


こんなMATERIAL WORLDなんか捨てて
Once they have the freedom to do so, the artist wants to abandon this material world.


ホントにキミといたい
The artist would really like to be with their companion.


樂しいことだけして生きてられるなら
They would prefer to live life doing things that make them happy.


キミと手を繫いで
The singer wants to hold hands with their companion.


あの空の向こうまで飛んで行きたいの
Together they want to fly away to a better place and never look back.




Contributed by Owen C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions