La Bas
Jean-Jacques Perrey & Gilbert Sigrist Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Là-bas, tout est neuf et tout est sauvage
Libre continent sans grillage
Ici nos rêves sont étroits
C'est pour ça que j'irai là bas
Là-bas
Faut du coeur et faut du courage
Mais tout est possible à mon âge
Si tu as la force et la foi
L'or est à portée de tes doigts
C'est pour ça que j'irai là bas
N'y va pas, y'a des tempêtes et des naufrages
Le feu, les diables et les mirages,
Je te sais si fragile parfois
Reste au creux de moi
On a tant d'amour à faire, tant de bonheur à venir
Je te veux mari et père mais toi tu rêves de partir
Ici tout est joué d'avance et l'on y peut rien changer
Tout dépend de ta naissance et moi je ne suis pas bien né
Là-bas
Loin de nos vies, de nos villages
J'oublierai ta voix, ton visage
J'ai beau te serrer dans mes bras
Tu m'échappes déjà là bas
J'aurai ma chance et j'aurai mes droits
N'y va pas
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
Là-bas
Tout ce que tu mérites est à toi
N'y va pas
Ici les autres imposent leurs lois
Là-bas
Je te perdrai peut-être là-bas
N'y va pas
Mais je me perds si je reste là
Là-bas
La vie ne m'a pas laissé le choix
N'y va pas
Toi et moi ce sera là-bas ou pas
Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
N'y va pas
Libre continent sans grillage
Là-bas
Beau comme on n'imagine pas
N'y va pas
Ici, même nos rêves sont étroits
Là-bas
C'est pour ça que j'irai là-bas
N'y va pas
On ne m'a pas laissé le choix
Là-bas
Je me perds si je reste là
N'y va pas
C'est pour ça que j'irai là-bas




N'y va pas...
Édité par RRR

Overall Meaning

The song "La bas" by Jean-Jacques Perrey & Gilbert Sigrist is about the desire to escape from an unfulfilling life and experience something new and exciting. The lyrics describe a distant land where everything is new and wild, and where anything is possible if you have the heart and the courage to go after it. The singer is torn between their love for someone and their desire to explore this new place, and ultimately concludes that they have no choice but to go.


The first verse sets the scene for this new land, describing it as a "libre continent sans grillage," or a free continent without fences. This is contrasted with the singer's current life, where their dreams are "étroits," or narrow. The second verse acknowledges the risks involved in pursuing this dream, but suggests that with enough determination and faith, anything is possible. The chorus repeats the phrase "là-bas," emphasizing the draw of this unknown place, and reiterating the singer's resolve to go.


The third verse introduces a conflict between the singer's desire to leave and their partner's reluctance to go. The partner warns of danger and encourages the singer to stay, but ultimately recognizes that the decision is out of their hands. The final verse expresses a sense of loss and longing, as the singer prepares to leave their loved one behind, but also a sense of hope and excitement for what lies ahead.


Overall, the song speaks to the universal human desire for adventure, for exploring new places and discovering new possibilities. It also touches on themes of love and sacrifice, and the difficult choices that we sometimes must make in pursuit of our dreams.


Line by Line Meaning

Là-bas, tout est neuf et tout est sauvage
Over there, everything is new and wild


Libre continent sans grillage
A free continent without fences


Ici nos rêves sont étroits
Here our dreams are narrow


C'est pour ça que j'irai là bas
That's why I'll go there


Faut du coeur et faut du courage
It takes heart and it takes courage


Mais tout est possible à mon âge
But everything is possible at my age


Si tu as la force et la foi
If you have strength and faith


L'or est à portée de tes doigts
Gold is within reach of your fingers


N'y va pas, y'a des tempêtes et des naufrages
Don't go, there are storms and shipwrecks


Le feu, les diables et les mirages,
Fire, devils, and mirages


Je te sais si fragile parfois
I know you are so fragile sometimes


Reste au creux de moi
Stay in my embrace


On a tant d'amour à faire, tant de bonheur à venir
We have so much love to give and so much happiness to come


Je te veux mari et père mais toi tu rêves de partir
I want you as my husband and father, but you dream of leaving


Ici tout est joué d'avance et l'on y peut rien changer
Here everything is predetermined and there is nothing we can change


Tout dépend de ta naissance et moi je ne suis pas bien né
Everything depends on your birth and I was not born well


Loin de nos vies, de nos villages
Far from our lives, from our villages


J'oublierai ta voix, ton visage
I will forget your voice, your face


J'ai beau te serrer dans mes bras
Even though I hold you in my arms


Tu m'échappes déjà là bas
You are already slipping away from me over there


J'aurai ma chance et j'aurai mes droits
I will have my chance and I will have my rights


Et la fierté qu'ici je n'ai pas
And the pride that I don't have here


Tout ce que tu mérites est à toi
Everything you deserve is yours


Ici les autres imposent leurs lois
Here, others impose their laws


Je te perdrai peut-être là-bas
I may lose you over there


Mais je me perds si je reste là
But I lose myself if I stay here


La vie ne m'a pas laissé le choix
Life didn't leave me with a choice


Toi et moi ce sera là-bas ou pas
You and me, it will be over there or not


Beau comme on n'imagine pas
Beautiful in a way we can't imagine


Ici, même nos rêves sont étroits
Here, even our dreams are narrow


On ne m'a pas laissé le choix
I wasn't given a choice


C'est pour ça que j'irai là-bas
That's why I'll go there




Contributed by William D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions