Le poinçonneur des lilas
Jean-Yves Lacombe Pierre Ganem Jean-Claude Camors & Laurent Vercambre Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
Y a pas d'soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans c'bouquin y a écrit
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Au fond d'la cave
Paraît qu'y a pas d'sot métier
Moi j'fais des trous dans des billets
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des trous d'seconde classe
Des trous d'première classe
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des petits trous, des petits trous,
Des petits trous, des petits trous
J'suis l'poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au cœur d'la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je n'vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
J'vois un bateau qui vient m'chercher
Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Mais l'bateau se taille
Et j'vois qu'je déraille
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des petits trous, des petits trous,
Des petits trous, des petits trous
J'suis l'poinçonneur des Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où j'pourrais m'évader dans la nature
J'partirai sur la grand'route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il n'est plus temps
Je partirai les pieds devant
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Y a d'quoi d'venir dingue
De quoi prendre un flingue
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Et on m'mettra dans un grand trou
Où j'n'entendrai plus parler d'trou plus jamais d'trou
De petits trous de petits trous de petits trous
The song "Le poinçonneur des Lilas" tells the story of a ticket puncher, referred to as the "poinçonneur", who works in the subway at the station of "Les Lilas". He feels invisible and unimportant as people pass by him without noticing. Desperately looking for ways to pass the time, he reads Reader's Digest magazines, but can't help but feel jealous of the people he reads about who are living lavish lives in Miami. His job is monotonous as he spends his days punching holes in tickets of both first and second-class passengers.
The poinçonneur is trapped in his mundane lifestyle, living in the heart of the planet, but dreaming of escaping into nature. He imagines a carnival of confetti in his head, bringing them with him even into his bed. He becomes lost in his thoughts and begins to see visions of waves and a boat that could come to his rescue. However, his daydreaming pulls him deeper into his hole, leaving him stuck making small holes in tickets forever. The song ends on a melancholy note, with the poinçonneur considering suicide as a way to escape his miserable existence.
Line by Line Meaning
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher at Lilas station
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
The guy people pass by without even looking at
Y a pas d'soleil sous la terre
There's no sunshine underground
Drôle de croisière
Strange journey
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom, I have in my pocket
Les extraits du Reader Digest
Extracts from Reader's Digest
Et dans c'bouquin y a écrit
And in this book it says
Que des gars s'la coulent douce à Miami
That some guys are having a great time in Miami
Pendant c'temps que je fais l'zouave
While I act the fool
Au fond d'la cave
In the depths of the cellar
Paraît qu'y a pas d'sot métier
It seems there's no such thing as a stupid job
Moi j'fais des trous dans des billets
But me, I punch holes in tickets
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
I punch holes, small holes, even more small holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Des trous d'seconde classe
Second-class holes
Des trous d'première classe
First-class holes
Des petits trous, des petits trous
Small holes, small holes
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher at Lilas station
Pour Invalides changer à Opéra
To change at Opéra for Invalides
Je vis au cœur d'la planète
I live at the heart of the planet
J'ai dans la tête
I have in my mind
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en amène jusque dans mon lit
I bring them all the way to my bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my ceramic sky
Je n'vois briller que les correspondances
I only see the connections shining
Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I wander
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform
J'vois un bateau qui vient m'chercher
I see a boat coming to get me
Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous
To get me out of this hole where I punch holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Mais l'bateau se taille
But the boat is leaving
Et j'vois qu'je déraille
And I see that I'm going mad
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
And I remain in my hole, punching small holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Des petits trous, des petits trous
Small holes, small holes
Des petits trous, des petits trous
Small holes, small holes
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I'm the ticket puncher at Lilas station
Arts-et-Métiers direct par Levallois
Direct to Arts-et-Métiers via Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up
De ce cloaque
Of this slum
Je voudrais jouer la fille de l'air
I'd like to play the air hostess
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap at the cloakroom
Un jour viendra j'en suis sûr
One day I'm sure
Où j'pourrais m'évader dans la nature
I'll be able to escape into nature
J'partirai sur la grand'route
I'll hit the highway
Et coûte que coûte
Whatever it costs
Et si pour moi il n'est plus temps
And if it's too late for me
Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
I punch holes, small holes, even more small holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Small holes, small holes, always small holes
Y a d'quoi d'venir dingue
Enough to drive someone crazy
De quoi prendre un flingue
Enough to grab a gun
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Make a hole, a small hole, one last small hole
Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
A small hole, a small hole, one last small hole
Et on m'mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole
Où j'n'entendrai plus parler d'trou plus jamais d'trou
Where I'll never hear of holes again
De petits trous de petits trous de petits trous
Of small holes, small holes, small holes
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, MELODY NELSON PUBLISHING
Written by: SERGE GAINSBOURG
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind