L’artiste carolo a sorti deux LP en téléchargement gratuit avec son groupe : « Exodarap LP » en 2012 et « L’Exode LP » en 2013. Il s’est ensuite associé au Mc/Beatmaker Le Seize le temps d’un projet atypique et original : « Jean XVI » (juillet 2014).
En novembre 2014, son premier projet solo intitulé "Goldman", voit le jour !
Vivre autrement
JeanJass Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On voudrait réfléchir autrement
On voudrait juste vivre autrement
Comment le dire autrement?
Nan, t'as pas changé, quelle drôle de vie
Et mes proches me disent: Pense à ta santé
Mais c'est plus fort que moi
Et Chris me demande: Tu sors ce soir?
Une autre fois, merde
Et toi, Bueno, reste prudent
Évite les types qui recherchent du sang
Aux petites heures, fais ce qu'ils veulent
Dégage de là si on te laisse une chance
Je m'occupe de mes besognes, embrouille entre deux potes
Je veux rester neutre comme la Suisse
J'ai touché le fond, j'ai besoin d'un remontant, en vrai
Les problèmes des autres ont toujours l'air moins important
J'ai du mal à m'endormir (à m'endormir)
Je pense au fric, aux sans-logis, aux grands hommes gris
À toutes ces putains d'étoiles en orbite
Au secours, où est ma drogue douce?
J'ai appelé tous mes plans beuh mais ils dorment tous
Bande de branleurs
La journée sera deux fois plus longue, à notre époque
Y'a ceux qui donnent les ordres et ceux qui reçoivent, ducon
Nan, désolé, j'ai rien à dire de mieux, je perds l'esprit
A y réfléchir, je ne sais pas si j'aimerais vivre vieux
Ici, tout est devenu monotone, j'veux un bureau
Dans une tour de Manhattan, la plus haute
Et briller comme une jeune étoile même si j'ai peu d'espoir
Mais sans mes rêves je fais quoi?
Le gagnant, ce sera peut-être moi
J'aurais c'que ma femme demande
Un job, un gosse et un appartement
Tous les jours, tu taffes avec acharnement
Vous allez tous payer ce bâtard de Jean
Et voilà, j'vous laisse, fais voir la bouteille
Qu'est-ce qu'on disait? Merde, j'ai fumé
Ma mémoire a court terme
J'ai du mal à m'endormir (à m'endormir)
Je pense au fric, aux sans-logis, aux grands hommes gris
À toutes ces putains d'étoiles en orbite
The lyrics of JeanJass's song "Vivre autrement" speak to the desire for a different, alternative way of living. The chorus repeats "On voudrait vivre autrement," which means "We want to live differently." This desire is expressed through the different verses where JeanJass describes some of his struggles and thoughts. In the first verse, he expresses how difficult it is to change his way of living even though he knows it might not be healthy for him. He also questions how else he can say he wants to live differently.
In the following verses, JeanJass talks about his daily routine and his interactions with his friends. He mentions how a lack of money prevents him from going out with Chris, and how Bueno needs to be careful with the people he interacts with. JeanJass wants to remain neutral in his friend's arguments and just focus on his own issues. He struggles with insomnia and thinks about people without homes or money, as well as big, important people in the world.
Line by Line Meaning
On voudrait vivre autrement
We wish to live differently
On voudrait réfléchir autrement
We wish to think differently
On voudrait juste vivre autrement
We just want to live differently
Comment le dire autrement?
How else can we say it?
Nan, t'as pas changé, quelle drôle de vie
No, you haven't changed, what a weird life
Et mes proches me disent: Pense à ta santé
And my loved ones tell me: Think about your health
Mais c'est plus fort que moi
But it's stronger than me
Cette semaine, j'ai les poches vides
This week, I'm broke
Et Chris me demande: Tu sors ce soir?
And Chris asks me: Are you going out tonight?
Une autre fois, merde
Another time, damn it
Et toi, Bueno, reste prudent
And you, Bueno, be careful
Évite les types qui recherchent du sang
Avoid the guys looking for blood
Aux petites heures, fais ce qu'ils veulent
In the early hours, do what they want
Dégage de là si on te laisse une chance
Get out of there if they give you a chance
Je m'occupe de mes besognes, embrouille entre deux potes
I take care of my business, trouble between two friends
Je veux rester neutre comme la Suisse
I want to remain neutral like Switzerland
J'ai touché le fond, j'ai besoin d'un remontant, en vrai
I hit rock bottom, I need a boost, for real
Les problèmes des autres ont toujours l'air moins important
Other people's problems always seem less important
J'ai du mal à m'endormir (à m'endormir)
I have trouble falling asleep (falling asleep)
Je pense au fric, aux sans-logis, aux grands hommes gris
I think of money, homeless people, and big gray men
À toutes ces putains d'étoiles en orbite
To all these goddamn stars in orbit
Au secours, où est ma drogue douce?
Help, where is my soft drug?
J'ai appelé tous mes plans beuh mais ils dorment tous
I called all my weed plans but they're all asleep
Bande de branleurs
Bunch of slackers
La journée sera deux fois plus longue, à notre époque
The day will be twice as long, in our time
Y'a ceux qui donnent les ordres et ceux qui reçoivent, ducon
There are those who give orders and those who receive them, dumbass
Nan, désolé, j'ai rien à dire de mieux, je perds l'esprit
No, sorry, I have nothing better to say, I'm losing my mind
A y réfléchir, je ne sais pas si j'aimerais vivre vieux
On second thought, I don't know if I would like to live old
Ici, tout est devenu monotone, j'veux un bureau
Here, everything has become monotonous, I want an office
Dans une tour de Manhattan, la plus haute
In the tallest tower in Manhattan
Et briller comme une jeune étoile même si j'ai peu d'espoir
And shine like a young star even if I have little hope
Mais sans mes rêves je fais quoi?
But without my dreams, what do I do?
Le gagnant, ce sera peut-être moi
The winner, maybe it will be me
J'aurais c'que ma femme demande
I will have what my wife asks for
Un job, un gosse et un appartement
A job, a kid, and an apartment
Tous les jours, tu taffes avec acharnement
Every day, you work hard
Vous allez tous payer ce bâtard de Jean
You will all pay for that bastard Jean
Et voilà, j'vous laisse, fais voir la bouteille
And there you go, I'll leave you, show me the bottle
Qu'est-ce qu'on disait? Merde, j'ai fumé
What were we saying? Shit, I smoked
Ma mémoire a court terme
My short-term memory
J'ai du mal à m'endormir (à m'endormir)
I have trouble falling asleep (falling asleep)
Je pense au fric, aux sans-logis, aux grands hommes gris
I think of money, homeless people, and big gray men
À toutes ces putains d'étoiles en orbite
To all these goddamn stars in orbit
Writer(s): Jeanjass
Contributed by Zoe F. Suggest a correction in the comments below.