Desafinado
Joao Gilberto&Stan Getz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Se você disser que eu desafino, amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu

Se você insisted em classificar
meu comportamento de antimusical
Eu mesmo mentindo Devo argumentar
Que isto é bossa nova Que isto é muito natural

O que você não sabe nem sequer pressente
é que os desafinados também têm um coração

Fotografei você na minha Rolleyflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar

Você com a sua música esqueceu o principal
é que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado




Que no peito dos desafinados
também bate um coração

Overall Meaning

In "Desafinado," João Gilberto sings about the pain that comes with being told he's out of tune, and how his limitations as a singer are as much a part of his uniqueness and authenticity as anyone else's talents. Evocative of the bossa nova movement, the song suggests that being off-key is not really a shortcoming, but rather an aspect of music and life that is natural and essential. The lyrics convey a mix of frustration, humor and self-deprecation, which is something inherent to the Brazilian musical tradition, especially the samba.


As an interpretter of the song, João is almost conversational, his phrasing relaxed and conversational, and yet deeply emotional. He takes the time to emphasize the feelings behind the words, describing his own experience of love lost while also paying tribute to the value of every person’s musical expression regardless of skill. His voice remains in a similar intimate and expressive register throughout the song, reminiscent of the style he helped establish in bossa nova.


Line by Line Meaning

Se você disser que eu desafino, amor
If you tell me that I sing out of tune, my love,


Saiba que isso em mim provoca imensa dor
know that it causes me immense pain.


Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Only the privileged have an ear as refined as yours.


Eu possuo apenas o que Deus me deu
I only possess what God has given me.


Se você insistir em classificar
If you insist on categorizing


meu comportamento de antimusical
my behavior as unmusical,


Eu mesmo mentindo devo argumentar
I must even lie and argue


Que isto é bossa nova, que isto é muito natural
that this is Bossa Nova, that this is very natural.


O que você não sabe nem sequer pressente
What you don't know or even suspect


é que os desafinados também têm um coração
is that those who sing out of tune also have a heart.


Fotografei você na minha Rolleyflex
I took your picture with my Rolleiflex


Revelou-se a sua enorme ingratidão
Your enormous ingratitude was revealed.


Só não poderá falar assim do meu amor
You cannot speak this way of my love.


Este é o maior que você pode encontrar
This is the greatest you can find.


Você com a sua música esqueceu o principal
You, with your music, forgot the main thing:


é que no peito dos desafinados
that in the hearts of those who sing out of tune


No fundo do peito bate calado
Silently beats the heart,


Que no peito dos desafinados
That in the hearts of those who sing out of tune


também bate um coração
there also beats a heart.




Lyrics © Universal Music Publishing Group, CORCOVADO MUSIC CORPORATION
Written by: ANTONIO CARLOS JOBIM, NEWTON MENDONCA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@rosaprovenza7300

Se diici che sono stonato con l'amore
Se você disser que eu desafino amor

Sappi che questo mi provoca un dolore immenso
Saiba que isso em mim provoca imensa dor

Solo i privilegiati hanno orecchie come le tue
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu

Possiedo solo ciò che Dio mi ha dato
Eu possuo apenas o que Deus me deu

E se insisti a classificare
E se você insiste em classificar

Con il mio comportamento anti-musicale
Com o meu comportamento de anti-musical

Non ti mentirò finché non avrò commentato
Não lhes vou mentir até vou comentar

Che questa è bossa nova
Que isso é bossa-nova

che questo è molto naturale
Que isso é muito natural

che non conosci e nemmeno senti
Que voce não sabe nem sequer pressente

È solo che anche chi è stonato ha un cuore
É que os desafinados também tem um coração

Ti ho fotografato nel mio film di ruolo
Fotografei você na minha role-flix

Si rivelò la sua enorme ingratitudine
Revelou-se a sua enorme ingratidão

Non puoi parlare così del mio amore
Só não poderá falar assim do meu amor

È molto più grande di quanto puoi trovare
Que é bem maior que você pode encontrar

Hai superato la musica e hai dimenticato la cosa principale
Você passou a música e esqueceu o principal

Quello nel petto dello stonato
Que no peito dos desafinados

Nel profondo del petto batte silenziosamente
No fundo do peito bate calado

Nel petto degli stonati batte anche un cuore
No peito dos desafinados também bate um coração



@marinakoleva5317

Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu

Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa-nova, que isto é muito natural

O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Roleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão

Só não poderá falar assim do meu amor
Que ele é o maior que você pode encontrar, viu
Você com a sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração



All comments from YouTube:

@rosaprovenza7300

Se diici che sono stonato con l'amore
Se você disser que eu desafino amor

Sappi che questo mi provoca un dolore immenso
Saiba que isso em mim provoca imensa dor

Solo i privilegiati hanno orecchie come le tue
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu

Possiedo solo ciò che Dio mi ha dato
Eu possuo apenas o que Deus me deu

E se insisti a classificare
E se você insiste em classificar

Con il mio comportamento anti-musicale
Com o meu comportamento de anti-musical

Non ti mentirò finché non avrò commentato
Não lhes vou mentir até vou comentar

Che questa è bossa nova
Que isso é bossa-nova

che questo è molto naturale
Que isso é muito natural

che non conosci e nemmeno senti
Que voce não sabe nem sequer pressente

È solo che anche chi è stonato ha un cuore
É que os desafinados também tem um coração

Ti ho fotografato nel mio film di ruolo
Fotografei você na minha role-flix

Si rivelò la sua enorme ingratitudine
Revelou-se a sua enorme ingratidão

Non puoi parlare così del mio amore
Só não poderá falar assim do meu amor

È molto più grande di quanto puoi trovare
Que é bem maior que você pode encontrar

Hai superato la musica e hai dimenticato la cosa principale
Você passou a música e esqueceu o principal

Quello nel petto dello stonato
Que no peito dos desafinados

Nel profondo del petto batte silenziosamente
No fundo do peito bate calado

Nel petto degli stonati batte anche un cuore
No peito dos desafinados também bate um coração

@maxgluteus4263

The first and second line, are they different versions?

@gilespeterson6832

Now that I understand the lyrics, this song is absolutely heartwarming and sweet as it is sincere.

@karamatsugirl7726

All bossa nova is

@pablofre

I'm Cuban, in my book, Portuguese is the most sensual language on earth.

@potdog1000

as an English man i have to agree, but Spanish comes a close second

@iurepraxedes3050

Brasil e Cuba são os maiores patrimônios musicais do mundo

@OntCanGuy

Yes, but it must be Brazilian Portuguese to qualify for that position! 🇧🇷😉

@IzabelParis

I’m Brazilian and Cubans are the most sensual people on Earth. Cuba Linda!! ❤️❤️❤️

@leob4403

@IzabelParis no thats the Finnish

2 More Replies...
More Comments

More Versions