El Olivo
Juan D'Arienzo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Allá, junto a la Ribera,
Un tano alegre vivía,
Laburando noche y día
Junto con su compañera.
Y del Riachuelo al rumor
Eran felices los grullos
Arrullados por sus murmullos
Engrupidos en su amor.

Y dicen las comadres
Paseando junto al río:
"Los cosos se fugaron
Sul piccolo navio..."
Mas como no volvieron
Y el tiempo transcurrió,
Las gentes se dijeron:
"El piccolo se hundió".

Bodegón risueño
Que en lejano día
Lleno de alegría
Era una canción
Hasta que la suerte
Trocó su destino
Y entre sangre y vino
Lloró un corazón.

Porque un compadre cabrero
A la tana se afilaba,
De bueno la trabajaba
Con el cuento del "te quiero";
Y como el hombre era bueno
Y ella joven y coqueta,
Una noche la trompeta
Al tano se le espiantó.

Y dicen las comadres
Paseando junto al río:
"Los cosos se fugaron
Sul piccolo navio..."
Mas como no volvieron
Y el tiempo transcurrió,




Las gentes se dijeron:
"El piccolo se hundió".

Overall Meaning

The lyrics of Juan D'Arienzo's song "El Olivo" tell the story of a happy couple who lived and worked together by the river. They were content with their simple life and were serenaded by the gentle sounds of the Riachuelo river. However, the story takes a tragic turn when the woman is seduced by a cabrero, a goat herder, who claimed to love her. The couple's happiness is shattered when the woman leaves with the cabrero, leaving her partner heartbroken. The lyrics describe how the villagers speculated that the couple had run away on a small boat but later assumed that the boat had been lost at sea. The song ends with a lament for the couple's fate and the sad end of what was once a joyful bodegón.


The lyrics of "El Olivo" paint a vivid picture of life by the river and the challenges that love can bring. The song is a poignant reminder of how quickly happiness can be taken away and the pain that comes with it. The story is a timeless one that has resonated with audiences for decades. The music is also a reflection of the time in which it was written, with its fast-paced rhythm and emphasis on the accordion and violin.


Line by Line Meaning

Allá, junto a la Ribera,
Over there, by the riverside,


Un tano alegre vivía,
lived a happy Italian man,


Laburando noche y día
working day and night


Junto con su compañera.
alongside his partner.


Y del Riachuelo al rumor
And from the Riachuelo’s rumble


Eran felices los grullos
the carps were happy


Arrullados por sus murmullos
rocked by the rivers’ whispers


Engrupidos en su amor.
wrapped up in their love.


Y dicen las comadres
And the gossiping women say


Paseando junto al río:
while walking alongside the river:


"Los cosos se fugaron
"The couple ran away


Sul piccolo navio..."
In their small boat..."


Mas como no volvieron
But since they didn't come back


Y el tiempo transcurrió,
And time passed by,


Las gentes se dijeron:
People started saying:


"El piccolo se hundió".
"The small boat sunk."


Bodegón risueño
Cheerful tavern


Que en lejano día
that in a distant day


Lleno de alegría
was filled with joy


Era una canción
it was a song


Hasta que la suerte
Until luck


Trocó su destino
changed its fate


Y entre sangre y vino
And between blood and wine


Lloró un corazón.
A heart cried.


Porque un compadre cabrero
Because a goat-herder buddy


A la tana se afilaba,
was sharpening his tools on his partner


De bueno la trabajaba
he courted her well


Con el cuento del "te quiero";
With the story of 'I love you';


Y como el hombre era bueno
And as the man was good


Y ella joven y coqueta,
And she young and flirtatious,


Una noche la trompeta
One night, the trumpet


Al tano se le espiantó.
Escaped from the Italian man.




Writer(s): Antonio Scatasso, Domingo Julio Vivas

Contributed by Evan D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@saucenorte3855

Dos bien grande dos notable

@mariangelff2371

Quien la escucha en el 2021 ?

@maxpower7973

2022

@manaos875

​@@maxpower79732023

@joseantoniotorresocampo1651

D`Arienzo es lo máximo, y a Héctor Mauré creo le tocó la suerte de estar en la época en que la orquesta "sonaba" en forma extraordinaria. No sé a qué se deba ese sonido tan excelente, rítmico y vibrante de la época de Mauré. Claro está que la orquesta en toda época ha sido fabulosa, pero el capítulo 40 - 44, y años antes y después, creo es la mejor.

@HernandoLondono-oi5rd

Hermoso tema quiero escucharlo con letra

@elviejowillie69

Con el Rey del compas solo cantaron los maestros.

@mariquitaurrejola8023

QUE VOZ PRIVILEGIADA, FUE UN EXELENTE CANTOR...

@diegocora3474

No hay con que darle!!!!! lo máximo

@silviaelsabarboni1603

Tenia un físico increíble y una voz inigualable .

More Comments

More Versions