Tranquille
KANA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tranquille
Activité zéro me colle à la peau
Je viens de choper la flemme
Encore un coup du soleil
Profondément ancré dans cette envie de ne
Rien faire
Je me fais couler un bain je me jette à l'eau
Tranquillement exposé au boulot j'en fais
Pas trop
Il m'en faut vraiment beaucoup plus pour
Enclencher le turbo
Je veux pas aller au bureau, je veux pas aller
Au boulot
L'été quand il fait chaud

Laissez vivre les gens qui sont au repos
Quoiqu'on en dise ils n'en feront jamais trop
Tu connais Ducrot, il se décarcasse, pas moi
Allez viens, viens gavinette on fait la
Saucisse
Tu vas t'esquinter le cerveau
Le directeur général préposé au boulot
M'a donné comme consigne de rapporter du
Style
C'est pas facile, je suis timide quand il s'agit
De me bouger
Je ne suis pas un shaker, faut pas me
Secouer
Tous les réu, les briefings conférences et
Meetings
Je suis overbooking, c'est pas dans mon
Planning
Moi c'est la sieste, no working, des dans le
Jean
Je ne fais pas dans le spleen ni même dans le
Jogging
Laissez vivre les gens qui sont au repos
Quoiqu'on en dise ils n'en feront jamais trop
Tranquille, t'inquiète

Je fais la saucisse
Sctché
A fond cousin

Activité zéro me colle à la peau
Je viens de choper la flemme
Encore un coup du soleil
Profondément ancré dans cette envie de ne rien faire
Je me fais couler un bain je me jette à l'eau
Tranquillement exposé au boulot j'en fais pas trop
Il m'en faut vraiment beaucoup plus pour enclencher le turbo
Je veux pas aller au bureau, je veux pas aller au boulot
Je préfère tomber le maillot tranquille au bord de l'eau




Laissez vivre les gens qui sont au repos
Quoiqu'on en dise ils n'en feront jamais trop

Overall Meaning

The song Tranquille by Kana is about the desire to relax and take it easy. The lyrics depict a person who is content with inactivity and enjoys lounging in the sun or taking leisurely baths. The singer is not interested in working hard or going to meetings, and would rather spend time in repose. The song encourages others to let people who are at rest take it easy and not judge them for their lack of activity.


The lyrics use easy-going language to convey a relaxed mood. The repetition of the phrase "je veux pas" (I don't want to) emphasizes the singer's desire for rest and relaxation. The lyrics also feature a playful, lighthearted tone, and the use of puns and slang contribute to the song's laid-back vibe.


The song's message is about the importance of rest and relaxation in a world that often glorifies productivity and busyness. It encourages listeners to prioritize their mental and physical health and to take breaks as needed.


Line by Line Meaning

Activité zéro me colle à la peau
I am so lazy that it's becoming a part of my personality


Je viens de choper la flemme
I just caught the laziness bug


Encore un coup du soleil
It's all because of the sun, it just makes me want to do nothing


Profondément ancré dans cette envie de ne rien faire
I'm deeply rooted in this desire to do absolutely nothing


Je me fais couler un bain je me jette à l'eau
I'll just take a nice bath and soak in the water


Tranquillement exposé au boulot j'en fais pas trop
I'm just casually doing my job, I don't want to work too hard


Il m'en faut vraiment beaucoup plus pour enclencher le turbo
I need a lot more motivation to kick into high gear


Je veux pas aller au bureau, je veux pas aller au boulot
I don't want to go to the office, I don't want to go to work


L'été quand il fait chaud
Especially in the summer when it's hot


Laissez vivre les gens qui sont au repos
Let people who are resting live their lives


Quoiqu'on en dise ils n'en feront jamais trop
No matter what others say, they will never do too much


Tu connais Ducrot, il se décarcasse, pas moi
You know Ducrot, he works his butt off, not me


Allez viens, viens gavinette on fait la saucisse
Come on, let's hang out and do nothing


Tu vas t'esquinter le cerveau
You're going to strain your brain


Le directeur général préposé au boulot m'a donné comme consigne de rapporter du style
The general manager in charge of work instructed me to bring back some style


C'est pas facile, je suis timide quand il s'agit de me bouger
It's not easy, I'm shy when it comes to moving around


Je ne suis pas un shaker, faut pas me secouer
I'm not a shaker, don't shake me up


Tous les réu, les briefings conférences et meetings
All the meetings, briefings and conferences


Je suis overbooking, c'est pas dans mon planning
I'm overbooked, it's not in my schedule


Moi c'est la sieste, no working, des dans le Jean
For me, it's the nap, no working, just relaxin'


Je ne fais pas dans le spleen ni même dans le jogging
I don't do melancholy or even jogging


Tranquille, t'inquiète
Relax, no worries


Je fais la saucisse
I'm just hanging out


Sctché
Chilling


A fond cousin
With all my heart, bro




Contributed by Wyatt H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found