Obviously the Beastie Boys will come to mind when thinking of the similarities of the 3 MCs and one DJ form as well as MCU's subtle shout to MCA by taking a similar aconym configuration. Now the 3 have gone onto solo productions, KREVA being the most successful as a producer and rapper.
Official Website
Official Twitter
エルニーニョ
KICK THE CAN CREW Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
俺をへこます気ならば足んないぜ
態度変えても信念曲がんないぜ
ジェラシーとエゴとの
終わんないゲーム
街にくり出す放課後
そこで得た感覚こそ教科書
硬派と軟派の狭間で
過ごす空間に習慣的に充満
してた浮遊感
煽った輸入盤
今じゃ扱う立場に立ち
マイク持ちゃパーティは間違いなし
あの頃のfuture visionを
瞬間移動で手にしたチャンピオン
何にも恐いもんなしだ
悪ガキの時から同じだ
常に時代が俺らの味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
時代が味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
ずっと今まで勝手気ままで
やりたいようにやってきただけ
ただ 好きな奴らと好きな言葉で
好きな服着て 好きな事だけを
毎晩毎晩大胆で
刺激的 Night&Day
常に不安定
だって安定なんてつまんねぇ
俺はスリルを求め退屈と戦い
今だに熱いバイブス止まらない
何年後でも相変わらずだ
マイクを握り相変わらずだ
必ずやどうにかなるさ
皆 選ばれた勝利者
だから 共に塗り替えよう
この椅子取りゲームのヒストリー
常に時代が俺らの味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
時代が味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
今こうして歌える事にまず感謝
その気持ち託し歌うLOVEナンバー
カバンの中に詰めた喜び
悲しみをたてに過ごすこの星
太陽と君がくれた愛情
何よりも捨てられないマイホーム
どんなにこまい抵抗でも
貫きつなげてた栄光へと
むこうみずにヤンチャした十代
今も変わらぬままの二十代
このままで仲間と大怪我
するまで闘うtogether forever
ビビッタまんま逃げてちゃ
意味ねぇし
今を信じ塗りつぶす1ページ
過去のために未来のために
この汚れた時代の影に
常に時代が俺らの味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
時代が味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
時代が味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
時代が味方
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
エルニーニョ!調子どうだ!?
止まることない異常気象だ!
These lyrics are from KICK THE CAN CREW's song "エルニーニョ" (El Nino). The lyrics convey a sense of confidence and defiance against anyone or anything that tries to bring the singer down. The repeated phrase "エルニーニョ" refers to El Nino, a weather phenomenon characterized by abnormal weather patterns, which serves as a metaphor for the singer's unstoppable and unpredictable nature.
The lyrics talk about the singer's unwavering beliefs and attitudes, regardless of how others may try to change them. They mention the feeling of floating and the excitement gained from the experiences and camaraderie of their everyday lives. The lyrics also mention the singer's love for thrill and excitement, and how they have maintained their passion and vibrancy throughout the years.
The overall message of the song seems to be about staying true to oneself, embracing individuality, and facing challenges head-on without fear. It highlights the power of friendship and the ability to overcome obstacles together.
Line by Line Meaning
これでアイツラの呼び出し3回目
This is the third time they've called me
俺をへこます気ならば足んないぜ
If they're trying to bring me down, they're not enough
態度変えても信念曲がんないぜ
Even if I change my attitude, my beliefs won't waver
ジェラシーとエゴとの終わんないゲーム
A never-ending game of jealousy and ego
街にくり出す放課後
After school, we hit the streets
そこで得た感覚こそ教科書
The sensation we gained there is our textbook
硬派と軟派の狭間で
In the gap between tough and soft
今日も朝までいつもの仲間で
Today, as always, with our usual crew until morning
過ごす空間に習慣的に充満してた浮遊感
A sense of floating that habitually fills the space we spend time in
煽った輸入盤
Stimulated by imported records
今じゃ扱う立場に立ち
Now I stand in a position to handle them
マイク持ちゃパーティは間違いなし
If I hold the mic, the party will be guaranteed
あの頃のfuture visionを瞬間移動で手にしたチャンピオン
The champion who instantly got hold of the future vision from back then
何にも恐いもんなしだ
I'm not afraid of anything
悪ガキの時から同じだ
I've been the same since I was a bad kid
常に時代が俺らの味方
The times are always on our side
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
The feeling I was born with, an unchanged way of doing things
エルニーニョ!調子どうだ!?
El Niño! How's it going!?
止まることない異常気象だ!
An unstoppable abnormal weather phenomenon!
ずっと今まで勝手気ままで
Until now, I've been selfish and free-spirited
やりたいようにやってきただけ
Just doing things the way I wanted
ただ 好きな奴らと好きな言葉で
Just with the people I like and the words I like
好きな服着て 好きな事だけを
Wearing the clothes I like, doing only the things I like
毎晩毎晩大胆で刺激的 Night&Day
Bold and exciting night after night, day after day
常に不安定
Always unstable
だって安定なんてつまんねぇ
Because stability is boring
俺はスリルを求め退屈と戦い
I seek thrill and fight against boredom
今だに熱いバイブス止まらない
Even now, the hot vibes won't stop
何年後でも相変わらずだ
Even years later, I'm still the same
マイクを握り相変わらずだ
I still hold the mic, just like before
必ずやどうにかなるさ
We'll definitely make it somehow
皆 選ばれた勝利者
Everyone is a chosen winner
だから 共に塗り替えようこの椅子取りゲームのヒストリー
So let's repaint together the history of this musical chairs game
今こうして歌える事にまず感謝
First of all, I'm grateful to be able to sing like this
その気持ち託し歌うLOVEナンバー
I sing this love number with entrusted feelings
カバンの中に詰めた喜び 悲しみをたてに過ごすこの星
This world where joy and sadness are packed inside my bag
太陽と君がくれた愛情
The love that you and the sun have given me
何よりも捨てられないマイホーム
My home that I can't discard above all else
どんなにこまい抵抗でも貫きつなげてた栄光へと
No matter how difficult the resistance, I'll keep pushing through towards glory
むこうみずにヤンチャした十代
Rebellious teenage years without any restraint
今も変わらぬままの二十代
Still the same in my unchanged twenties
このままで仲間と大怪我するまで闘うtogether forever
We'll fight together until we get seriously injured, together forever
ビビッタまんま逃げてちゃ意味ねぇし
There's no point in running away when you're scared
今を信じ塗りつぶす1ページ
Believing in the present, we fill in one page
過去のために未来のために
For the sake of the past, for the sake of the future
この汚れた時代の影に
In the shadow of this tainted era
常に時代が俺らの味方
The times are always on our side
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
The feeling I was born with, an unchanged way of doing things
エルニーニョ!調子どうだ!?
El Niño! How's it going!?
止まることない異常気象だ!
An unstoppable abnormal weather phenomenon!
時代が味方
The times are on our side
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
The feeling I was born with, an unchanged way of doing things
エルニーニョ!調子どうだ!?
El Niño! How's it going!?
止まることない異常気象だ!
An unstoppable abnormal weather phenomenon!
時代が味方
The times are on our side
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
The feeling I was born with, an unchanged way of doing things
エルニーニョ!調子どうだ!?
El Niño! How's it going!?
止まることない異常気象だ!
An unstoppable abnormal weather phenomenon!
時代が味方
The times are on our side
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
The feeling I was born with, an unchanged way of doing things
エルニーニョ!調子どうだ!?
El Niño! How's it going!?
止まることない異常気象だ!
An unstoppable abnormal weather phenomenon!
時代が味方
The times are on our side
生まれ持った感覚 変わらぬやり方
The feeling I was born with, an unchanged way of doing things
エルニーニョ!調子どうだ!?
El Niño! How's it going!?
止まることない異常気象だ!
An unstoppable abnormal weather phenomenon!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: THE CAN CREW KICK
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
8 8
まじで昔に戻れる。
この時のkrevaのガナり声好き
Yaaa Ryu
なんか無性にエルニーニョが聴きたくなってみたら
今日で発売からちょうど20年目と知ってまたkickが好きになった。
ほんとに青春ど真ん中だったなー。
とかいなか[【底辺ドブヘドロ月9】なんだその顔はコラ]Mune²鏖
中学時代にこの頃のKTCCを知れて本当に良かったと思ってる
完全に自分は彼らのアティテュードをバイブルとして糧にしてきた
タンパク質と筋肉とボクシングこそ正義
KREVAの歌い方が力強くて好きだったんだわー
うどんや
後にアンバランスの歌詞になってる変遷がすこ
Miguel Ángel
Habra aqui alguien que hable español y que este escuchando este tema en 2020 en plena cuarentena
山本雄太
これでデリヘルの呼び出し三回目
セニョリータ!調子どうだ!
泊まることのない異常事態だ!
user0526
これも当時くらったなぁ
seims
このちょっとブルーハーブに似ている感じが凄く溜まらないし、当時ジャケ買いしたけどギャップにやられた。もっとPOPかと思った。
P Q
この曲は今でもバイブル的1曲です🙌🔥🌈🌈🌈❤️🔥
3人とずっと仲間でいたい❣️安定なんてつまんねぇ。うん!♪んだぜーい