Happiness
Kosuke Toriumi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

言葉にはならないメロディが
Knock, knock, knock, knock (cloudy)
ワタシからみんなに贈りたい
Happy in love (伝えたい)

こんなワタシで良かったら
ネバーランド (with me) そう一緒にデート
Dreamin' 幸せ半分こに cut
Ah フィフティ (fifty) 愛も全部

その時には手を繋いで
Please 甘えてイイですか? (イイですか?)

(ねぇ 教えて) 砂漠のように
(ねぇ 包んで) 渇いてるハート
(ねぇ kiss して) 潤わせて
おねだりな I need you

はしゃいで陽は落ちてく
地球で一番の happiness

ミステリアスな夢で何かが
Knock, knock, knock, knock (cloudy)
フレグランスな香りまどろみ
Sleep, sleep, sleep, sleep (いざなう)

この世界はエキセントリック
わからない (unknown) 事ばかりで
Dreamin' 探した指先に
優しい (shake hands) 暖めて

おとな未満こども以上?
Please 重ねてココロに (ココロに)

(ねぇ 想いが) 上手にほら
(ねぇ 気持ちが) 奏でられないハート
(ねぇ 伝わる?) もどかしくて
不器用な I need you

柔らなひだまりみたい
お膝の上なら happiness

(ねぇ 教えて) 砂漠のように
(ねぇ 包んで) 渇いてるハート
(ねぇ kiss して) 潤わせて
おねだりな I need you

みんなに届いて lovely
地球で一番の happiness





I'll make your happiness

Overall Meaning

The lyrics of Kosuke Toriumi's song Happiness express the desire to share a melody that cannot be put into words with everyone. The song's opening lines "Knock, knock, knock, knock (cloudy)" set the tone for the dreamy and mysterious atmosphere the song creates. The singer wants to gift happiness and love to everyone, asking if it's okay to be childish and dream of going to Neverland with the person he loves. The desire to share happiness with everyone is further emphasized in the lyrics "地球で一番のhappiness" meaning "the greatest happiness in the world."


The chorus urges the listener to hold hands, indulge in affection, and quench their thirsty hearts by kissing and asking their loved ones for what they need. The song portrays the struggle of expressing feelings, the desire to be taken care of, and the fear of being unknown in this eccentric world. The imagery of a mysterious dream where something is calling out, coupled with the longing to share happiness, creates a bittersweet yet hopeful mood.


Overall, the song expresses an innocent romantic desire to share happiness with everyone while acknowledging that it isn't always easy to express oneself or be understood in this world.


Line by Line Meaning

言葉にはならないメロディが
There's a melody in me that goes beyond words.


Knock, knock, knock, knock (cloudy)
Occasionally, I feel a bit down and helpless.


ワタシからみんなに贈りたい
I want to give this melody to everyone.


Happy in love (伝えたい)
I want to say that I'm happy in love.


こんなワタシで良かったら
I hope that someone out there likes me this way.


ネバーランド (with me) そう一緒にデート
We could go on a date together, in a place like Neverland.


Dreamin' 幸せ半分こに cut
I dream of splitting happiness evenly between us.


Ah フィフティ (fifty) 愛も全部
I'll give you all of my love, equally.


その時には手を繋いで
When the time comes, let's hold hands.


Please 甘えてイイですか? (イイですか?)
Is it okay if I ask for your affection?


(ねぇ 教えて) 砂漠のように
Hey, help me quench my thirsty heart, like an oasis in the desert.


(ねぇ 包んで) 渇いてるハート
Wrap my dry heart up with your love.


(ねぇ kiss して) 潤わせて
Let's kiss and make my heart moist.


おねだりな I need you
I'm begging, I need you.


はしゃいで陽は落ちてく
Amidst our frolicking, the sun sets.


地球で一番の happiness
This is the greatest happiness on Earth.


ミステリアスな夢で何かが
In a mysterious dream, something awaits me.


Knock, knock, knock, knock (cloudy)
Sometimes, I feel a little lost and disheartened.


フレグランスな香りまどろみ
I smell a fragrance that lures me into sleep.


Sleep, sleep, sleep, sleep (いざなう)
It summons me to slumber, deep and sound.


この世界はエキセントリック
This world is full of eccentricities.


わからない (unknown) 事ばかりで
I'm constantly facing unknown things.


Dreamin' 探した指先に
I'm dreaming of finding your hand amidst the chaos.


優しい (shake hands) 暖めて
Warm me with your gentle touch.


おとな未満こども以上?
Am I still a child despite being an adult?


Please 重ねてココロに (ココロに)
Please, let's share our hearts together.


(ねぇ 想いが) 上手にほら
Hey, can you help me organize my feelings?


(ねぇ 気持ちが) 奏でられないハート
I can't seem to express my emotions accurately.


(ねぇ 伝わる?) もどかしくて
Is it getting across? I'm getting frustrated.


不器用な I need you
I'm too clumsy, I need you.


柔らなひだまりみたい
Like a soft, warm patch of sunshine.


お膝の上なら happiness
Sitting on your lap would make me so happy.


(ねぇ 教えて) 砂漠のように
Teach me how to quench my thirst for love, like a desert oasis.


(ねぇ 包んで) 渇いてるハート
Hold my dry heart, and keep it safe and sound.


(ねぇ kiss して) 潤わせて
Kiss me and fill my heart with love.


おねだりな I need you
I'm begging, I need you.


みんなに届いて lovely
Let's share this wonderful feeling with everybody.


地球で一番の happiness
This is the greatest happiness on Earth.


I'll make your happiness
I promise to make you happy.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Noriyasu Agematsu, Hitoshi Fujima

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions