True Love
Kyogo Kawaguchi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

振り返ると いつも君が笑ってくれた
風のようにそっと

まぶしすぎて 目を閉じても浮かんでくるよ
涙に変ってく

君だけを信じて 君だけを傷つけて
僕らは いつも はるかはるか遠い未来を
夢見てたはずさ

立ち止まると なぜか君はうつむいたまま
雨のようにそっと

変わらないよ あの日君と出会った日から
涙に変っても

君だけをみつめて 君だけしかいなくて
僕らはいつもはるかはるか遠い未来を
夢見てたはずさ





夢見てたはずさ

Overall Meaning

These lyrics are from the song "TRUE LOVE" by Kyogo Kawaguchi. The song talks about looking back at the past and remembering the moments shared with someone special. The line, "Whenever I turn back, you are always smiling at me, quietly like the wind," reflects how the memories of the person bring a sense of calmness and happiness, just like the gentle wind. The second verse talks about how that person was so bright that even when we close our eyes, their image appears, and even tears turn into memories of them. The chorus, "Believing in only you, hurting only you, we always dreamed of a distant future," shows the depth of love and the dreams shared by the couple.


The third verse talks about how whenever we stop and look back, we can't help but see the person with a sad expression, just like the rain coming down softly. However, the memories of that moment won't change, even if it turns into tears. The last line of the chorus, "We always dreamed of a distant future," is repeated again. It shows how we still hold on to the dreams shared even when the person is not with us anymore.


In summary, "TRUE LOVE" is a song about the memories and dreams shared by two people deeply in love. The lyrics talk about how the person's image is so vivid that even tears turn into an image of their smile, and the memories of them bring a sense of warmth and happiness.


Line by Line Meaning

振り返ると いつも君が笑ってくれた
Whenever I look back, I remember your smiling face.


風のようにそっと
Softly, like the wind.


まぶしすぎて 目を閉じても浮かんでくるよ
You're so bright that I can still see you even when I close my eyes.


涙に変ってく
Turning into tears.


君だけを信じて 君だけを傷つけて
I hurt you, the one I believed in.


僕らは いつも はるかはるか遠い未来を 夢見てたはずさ
We were always dreaming of a distant future.


立ち止まると なぜか君はうつむいたまま
Whenever I stopped, you looked down.


雨のようにそっと
Softly, like the rain.


変わらないよ あの日君と出会った日から
It hasn't changed since the day I met you.


君だけをみつめて 君だけしかいなくて
Only looking at you, with no one else around.


僕らはいつもはるかはるか遠い未来を 夢見てたはずさ
We were always dreaming of a distant future.


夢見てたはずさ
We were dreaming, I'm sure of it.




Writer(s): 藤井フミヤ

Contributed by Jasmine I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found