Cabane En Rondins
L'Affaire Louis Trio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un jour de plus qui salit tous mes rêves,
Encore une nuit qui tombe
Et elle tombe de sommeil à mes côtés,
Elle méritait mieux mais,
Passent les jours,
Passent les jours les années,
Passent les années à croire que si l'on veut
Tout peut recommencer
En mieux, en mieux, en mieux,
En mieux, en mieux, tant mieux.
Encore un jour qui passe,
Un jour de plus qui finit de guerre lasse,
Encore une nuit qui tombe,
Elle succombe comme hier et moi je la berce,
Je la berce d'illusions
Passent les jours,
Passent les jours les années,
Passent les jours,
Passent les années à croire que si l'on veut
Tout peut recommencer
En mieux, en mieux, en mieux
Je veux,
Une cabane en rondins,
Construite de mes mains,
A côté d'une rivière
Où viendraient boire les daims.
Une cabane en rondins
Où du soir au matin,
Pour qu'on ait chaud l'hiver,
Je couperais des sapins
Une cabane en rondins
Une cabane en rondins,
Cachée au fond des bois,
Où on goûterait la joie
De vieillir doucement
En labourant les champs,
Je verrai nos enfants courir au loin
On aura tout le temps
De s'aimer et de jouer dans le foin
Hohohoho
(passent les jours...)
Crois en cette cabane
Si tu veux voir la vie
En mieux, en mieux, en mieux
Je veux,
Une cabane en rondins,
Construite de mes mains,
A côté d'une rivière
Où viendraient boire les daims,
Une cabane en rondins
Où du soir au matin
Pour qu'on ait chaud l'hiver,
Je couperais des sapins
Une cabane en rondins
Cachée au fond des bois,
Où on goûterait la joie
De vieillir doucement
Une cabane en rondins
Cachée au fond des bois,
Où on goûterait la joie
De vieillir doucement ...
The lyrics of L'Affaire Louis Trio's song Cabane En Rondins express the desire for a simple, rustic life away from the chaos of the modern world. The singer wishes for a cabin made of logs near a river where deer come to drink, where he would chop wood to keep his loved one warm in winter. He dreams of a life spent cultivating the land, watching their children run and play in the fields, and aging gracefully with the one he loves, far away from the stresses of society.
The repetition of the phrase "passent les jours" (the days go by) throughout the song emphasizes the fleeting nature of time and the singer's urgent longing for this idyllic life. He believes that if they could build this cabin, everything could start again, for the better.
The lyrics of Cabane En Rondins evoke nostalgia for a simpler time and a longing for a slower pace of life that is often lost in the rush of modern existence. The song resonates with anyone who has ever dreamed of escaping the rat race and finding peace in the simplicity of nature.
Line by Line Meaning
Encore un jour qui passe,
Another day passes by
Un jour de plus qui salit tous mes rêves,
Another day that ruins all of my dreams
Encore une nuit qui tombe
Another night falls
Et elle tombe de sommeil à mes côtés,
And she falls asleep beside me
Elle méritait mieux mais,
She deserved better but,
Passent les jours,
Days pass by
Passent les jours les années,
Years pass by with the days
Passent les jours,
Days pass by
Passent les années à croire que si l'on veut
Years go by believing that if we want
Tout peut recommencer
Everything can start over
En mieux, en mieux, en mieux,
Better and better and better,
En mieux, en mieux, tant mieux.
Better and better, so much the better.
Encore un jour qui passe,
Another day passes by
Un jour de plus qui finit de guerre lasse,
Another day that ends in weariness
Encore une nuit qui tombe,
Another night falls
Elle succombe comme hier et moi je la berce,
She succumbs like yesterday and I cradle her
Je la berce d'illusions
I cradle her with illusions
Je veux,
I want,
Une cabane en rondins,
A log cabin,
Construite de mes mains,
Built by my own hands,
A côté d'une rivière
Next to a river
Où viendraient boire les daims.
Where deer would come to drink.
Une cabane en rondins
A log cabin
Où du soir au matin,
Where from night until morning,
Pour qu'on ait chaud l'hiver,
So that we can be warm in the winter,
Je couperais des sapins
I would cut down fir trees
Cachée au fond des bois,
Hidden deep in the woods,
Où on goûterait la joie
Where we would experience the joy
De vieillir doucement
Of aging slowly
En labourant les champs,
While tilling the fields
Je verrai nos enfants courir au loin
I will see our children running in the distance
On aura tout le temps
We will have all the time
De s'aimer et de jouer dans le foin
To love each other and play in the hay
Hohohoho
Hohohoho
(passent les jours...)
(Days pass by...)
Crois en cette cabane
Believe in this log cabin
Si tu veux voir la vie
If you want to see life
En mieux, en mieux, en mieux
In better and better and better
Je veux,
I want,
Une cabane en rondins,
A log cabin,
Construite de mes mains,
Built by my own hands,
A côté d'une rivière
Next to a river
Où viendraient boire les daims,
Where deer would come to drink,
Une cabane en rondins
A log cabin
Où du soir au matin
Where from night until morning,
Pour qu'on ait chaud l'hiver,
So that we can be warm in the winter,
Je couperais des sapins
I would cut down fir trees
Une cabane en rondins
A log cabin
Cachée au fond des bois,
Hidden deep in the woods,
Où on goûterait la joie
Where we would experience the joy
De vieillir doucement
Of aging slowly
Contributed by Sophia W. Suggest a correction in the comments below.