Anemone
L'Arc~en~Ciel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

大切な人々その優しさに
包まれて歩み出す あなたへと

輝かしい思い出 刻まれたまま
風はあおる港へ続く道へ

愛しいその人を想う
気持ちは冬を越えてゆく

鮮やかな季節 あぁ 花が咲くのを
待つことなく船はゆく まだ見ぬ場所へ

静かに燃える炎は
誰にも消せはしないから

海を渡る小船は遠く
願いをこめて大地を求める
そう 私の心はひとつ
永遠のちかいをその手にゆだねて

今 私に運命の時を
告ぐ鐘の音が鳴り響いている

あぁアネモネ あぁアネモネよ
あの丘を赤く染めゆく頃には





あなたへと 旅立っている
あなたへと 旅立って あぁ あなたへと

Overall Meaning

The lyrics of L'Arc~en~Ciel's song Anemone depict a person's journey, wrapping themselves in the warmth of their loved ones' kindness as they set out. The glory of their memories engraved within them, they embark on a path leading to the harbor that stretches out endlessly towards the blowing wind. The person fondly remembers their significant other, their feelings enduring through the hardships of winter. The ship sets sail without waiting for the vivid season to arrive, heading towards an unknown destination.


The quiet flame burning within the person shows that it can never be extinguished by anyone. The small ship crossing the sea is far away but sends its wishes seeking the land. The person's heart entrusts one bond of eternity into their hands. The fate of time is ringing in bells, and the person bids farewell to their loved ones as they set off towards the hill, a place that will be painted red with the blooming anemone flowers during their absence.


The song Anemone captures the emotions of a person leaving their loved ones behind to embark on a journey towards unfamiliar territory. The lyrics describe the person's longing for their significant other to cherish the warmth of their love during their journey. It is a song that highlights the power of memories that can help a person navigate through life's challenges.


Line by Line Meaning

大切な人々その優しさに 包まれて歩み出す あなたへと
Surrounded by the kindness of your loved ones, you walk towards your chosen path.


輝かしい思い出 刻まれたまま 風はあおる港へ続く道へ
The brilliant memories of the past continue to guide you towards the harbor that the winds are blowing towards.


愛しいその人を想う 気持ちは冬を越えてゆく
Thinking of your cherished one, your feelings cross over the winter season and continue to thrive.


鮮やかな季節 あぁ 花が咲くのを 待つことなく船はゆく まだ見ぬ場所へ
Without waiting for the vibrant season for blooming flowers, the boat sets sail towards unexplored territories.


静かに燃える炎は 誰にも消せはしないから
The quietly burning flames cannot be extinguished by anyone.


海を渡る小船は遠く 願いをこめて大地を求める そう 私の心はひとつ 永遠のちかいをその手にゆだねて
Crossing the sea, the small boat seeks the distant land with a single heart, entrusting its eternal distance into its hands.


今 私に運命の時を 告ぐ鐘の音が鳴り響いている
Now, the bell ringing tells me that it is the time of my destiny.


あぁアネモネ あぁアネモネよ あの丘を赤く染めゆく頃には
Oh Anemone, oh Anemone, when the hill is dyed red,


あなたへと 旅立っている あなたへと 旅立って あぁ あなたへと
I depart towards you, towards you, oh towards you.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Hyde

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

agatha novitasari

Daisetsu na hitobito sono yasashisa ni
Tsutsumarete ayumidasu Anata e to

Kagayakashii omoide Kizamareta mama
Kaze wa aoru minato e tsuzuku michi

Itoshii sono hito wo omou
Kimochi wa fuyu wo koeteyuku

Azayaka na kisetsu Aa Hana ga saku no wo
Matsu koto naku fune wa yuku Mada minu basho e

Shizuka ni moeru honoo wa
Dare ni mo kese wa shinai kara

Umi wo wataru kobune wa tooku
Negai wo komete daichi wo motomeru
Sou watashi no kokoro wa hitotsu
Eien no chikai wo sono te ni yudanete

Ima Watashi ni sadame no toki wo
Tsugu kane no ne ga narihibiiteiru

Aa anemone Aa anemone
Ano oka wo akaku someyuku koro ni wa

Anata e to
Tabidatteiru
Anata e to Tabidatte Aa
Anata e to



All comments from YouTube:

we got that boom

yuta really knows what to give us for our emotions

Yu Yu Mon

He cover this song yesterday

Tailanna Sodré

The instrumental of this is really powerful. Yuta has such a good taste 💚

kindheartedmuah

For anyone who doesn't know the meaning behind these lyrics Hyde wrote this song for his wife Megumi. How romantic right? He must think of her like the anemone flower. Also the lyrical imagery of the sailing boat is similar to the boat in their song Eien.

Min Suga

I already love Japanese songs as it is~ And Yuta really over here recommending what's good for my soul~ I hope he covers this one day!!

Amalie Valeur

I love seeing these old comments now, so fun. Have you heard his cover yet? It's so beautiful 💖

Yasika Yas Channel

Nakamoto Yuta bring me here.
And the music and also the song was make me goosebumps.
Thanks to Yuta and Hyde, I always want to hear L'Arc en Ciel song, but this is good

xuxixuxi

yuta really led me here today, this is actually good.

Yu Yu Mon

Yuta cover this song yesterday.

Jhoana Sofía De La Torre Martínez

The public today cover on their GI

More Comments

More Versions