Musica criolla is a Peruvian ge… Read Full Bio ↴Great Peruvian Música Criolla group.
Musica criolla is a Peruvian genre of music, which combines mainly African, Spanish and Andean influences. The most popular style of musica criolla in Perú is the marinera, said to be the national dance of Perú. Other main genres are Peruvian vals and Tondero, festejo, polka, zamacueca, coplas de amor fino, landó. Musica criolla is a type of Mestizo music. Currently, some of the most famous musica criolla musicians are Carlos Hayre, songwriter Manuel Acosta Ojeda, performers like Lucy Aviles,Eva Ayllon, Alicia Maguiña and Peru Negro. The national "Day of Criolla Song" (Día de la Canción Criolla) is October 31 in Perú. This date coincides with the death of Musica Criolla icon Lucha Reyes, who died on that date in 1973.
TORMENTOS
Los Hermanos Zañartu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ni tampoco es pretendida Y si tú eres encendida feliz quédate con
Feliz quédate con Dios Que me voy,
Ya no seré tu molestia Ya no soy tu amante yo
No sabe engañar a dos, ni tampoco es pretendida
Quédate con Dios, feliz quédate con Dios Que me voy,
R.
These lyrics are from the song Tormentos by Los Hermanos Zañartu. The song talks about a narrator who has found someone else to love and is no longer interested in his current lover. He tells her that he knows she is not pretending to love him or anyone else and that he is happy for her if she has found someone who can make her happy. The chorus repeats the phrase "feliz quédate con Dios" which translates to "happy, stay with God", indicating the singer's desire for his former lover to move on and find happiness elsewhere. The ending verses make it clear that the singer is leaving and will no longer be her lover or her problem.
The lyrics in this song are dense with emotion and capture the deep feelings of heartbreak and moving on. The line "no sabe engañar a dos" which means "she does not know how to deceive two people" shows that both the singer and the former lover have struggled with the end of their relationship. The repetition of the phrase "feliz quédate con Dios" adds to the melancholy tone of the song and creates a sense of a bittersweet ending to the relationship.
Line by Line Meaning
Otra tengo a quien querer,
I have someone else to love,
Ni tampoco es pretendida
And she is not just a fling,
Y si tú eres encendida feliz quédate con
And if you are passionate about someone else, stay with them,
Feliz quédate con Dios
Be happy and move on,
Que me voy,
Because I am leaving,
Ya no seré tu molestia
I won't be a bother to you anymore,
Ya no soy tu amante yo
I am no longer your lover
No sabe engañar a dos,
I cannot deceive two people at once,
ni tampoco es pretendida
And I am not fake either,
Quédate con Dios, feliz quédate con Dios
Move on with happiness, and leave me behind,
Que me voy,
Because I am leaving,
Ya no seré tu molestia
I won't be a bother to you anymore,
Ya no soy tu amante yo
I am no longer your lover
Writer(s): Victor Manuel Valencia Nieto
Contributed by Zoe L. Suggest a correction in the comments below.