A Ana
Luísa Sobral Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A Ana já não quer brincar comigo
Agora só se da com a Constança
Diz que eu só brinco a coisas de criança

Mas sei que dentro da mochila
Ela ainda tem a Barbie com o vestido azul
Que foi com a minha Barbie a
Um casamento na América do Sul

Oh Ana, eu também sei ser maior
Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Dançar o slow juntinho e dizer que é amor

A Ana já não quer ser minha amiga
Já nem partilha o lanche que a Avó lhe faz
E diz que os meus sapatos são de rapaz

Já nem se mascarou no Carnaval
Gozou com o meu vestido, chamou lhe avental
E diz que ir para a rua não tem nada de mal

Oh Ana, eu também sei ser maior
Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Dançar o slow juntinho e dizer que é amor

Oh Ana, eu também sei ser maior
Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Dançar o slow juntinho e dizer que é amor





Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
Mas afinal o que é o amor?

Overall Meaning

In Luísa Sobral's song "A Ana," the lyrics depict a story about a friendship that has changed over time. The singer, who is addressing a girl named Ana, reveals that Ana no longer wants to play with them and instead prefers to spend time with someone named Constança. Ana states that the singer only plays childish games, implying a growing distance between them.


However, the singer is aware that Ana still carries a Barbie with a blue dress in her backpack. This indicates that despite her new friendship, Ana still holds onto remnants of their past together, such as a shared memory of attending a wedding of their Barbies in South America. The singer reminisces about the deeper connection they used to have and expresses a desire for Ana to remember the experiences they enjoyed as children.


The lyrics then reflect on how Ana has changed further since their friendship began to fade. She no longer wants to be friends and refuses to share the lunch their grandmother prepares. Ana disapproves of the singer's shoes, perceiving them to be masculine. Additionally, she mocks the singer's choice of attire by comparing their carnival costume to an apron. Ana seems to distance herself from more innocent and playful activities, implying a growing sense of maturity or superiority.


Despite their altered friendship, the singer shares that they also know how to act more grown up. They mention sending secret notes to the teacher and dancing close to someone while referring to it as love. This could suggest that the singer understands the complexities and nuances of adult emotions, while acknowledging their ability to navigate these experiences as well.


As the song comes to a close, the singer repeats the phrase "Dançar o slow juntinho e dizer que é amor," which translates to "Dancing slow together and saying it's love." The repetition emphasizes the longing for a connection with Ana and poses a question about the true meaning of love. The lyrics suggest that love can be found in the purity and innocence of childhood friendships, but it also becomes more complicated and misunderstood as people grow older and have different priorities.


Line by Line Meaning

A Ana já não quer brincar comigo
Ana no longer wants to play with me


Agora só se da com a Constança
Now she only hangs out with Constança


Diz que eu só brinco a coisas de criança
She says I only play with childish things


Mas sei que dentro da mochila
But I know that inside her backpack


Ela ainda tem a Barbie com o vestido azul
She still has a Barbie with a blue dress


Que foi com a minha Barbie a um casamento na América do Sul
That went to a wedding in South America with my Barbie


Oh Ana, eu também sei ser maior
Oh Ana, I also know how to be mature


Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Sending secret notes to the teacher


Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
Dancing slow and saying it's love


A Ana já não quer ser minha amiga
Ana no longer wants to be my friend


Já nem partilha o lanche que a Avó lhe faz
She doesn't even share the lunch her grandmother makes for her


E diz que os meus sapatos são de rapaz
And says that my shoes are for boys


Já nem se mascarou no Carnaval
She didn't even dress up for Carnaval


Gozou com o meu vestido, chamou lhe avental
She made fun of my dress, called it an apron


E diz que ir para a rua não tem nada de mal
And says that going out is not bad at all


Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
Dancing slow and saying it's love


Oh Ana, eu também sei ser maior
Oh Ana, I also know how to be mature


Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Sending secret notes to the teacher


Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
Dancing slow and saying it's love


Oh Ana, eu também sei ser maior
Oh Ana, I also know how to be mature


Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Sending secret notes to the teacher


Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
Dancing slow and saying it's love


Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
Dancing slow and saying it's love


Mas afinal o que é o amor?
But after all, what is love?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions