Caruso
Lucio Dalla feat. Paul Potts Carmine Lauri & Simon Lee Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
E scioglie il sangue dint' 'e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
Nella bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
E scioglie il sangue dint' 'e vene sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
E scioglie il sangue dint' 'e vene sai

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai




È una catena ormai
E scioglie il sangue dint' 'e vene sai

Overall Meaning

The lyrics to Lucio Dalla's song Caruso tell a story of a man singing about his love for a woman while standing on an old terrace overlooking the Gulf of Sorrento. The man embraces the woman after she has cried and then clears his throat to continue singing. He sings about how much he loves her and how that love is now a part of him. As he looks out into the sea, he is reminded of his time spent in America and the lights out on the water. But he realizes that those lights were simply from a ship's lamps and not the grandiose lights of America. He feels the pain in the music and gets up from the piano. As he looks up, he sees the moon come out from behind a cloud, making him realize the beauty in life, even in death.


The man then gazes into the woman's eyes, so close and true that they make him forget his troubles and confuse his thoughts. Everything else in life seems small in comparison to this moment. He acknowledges the power of opera and the stage, how it can make a false drama seem real with just a little bit of trickery. But here, with this woman, it is all real. As he thinks about his life, he knows that it will eventually come to an end, but he's not worried because he's already content and singing once again about his love for this woman.


Line by Line Meaning

Qui dove il mare luccica
Here, where the sea sparkles


E tira forte il vento
And the wind blows strong


Su una vecchia terrazza
On an old terrace


Davanti al golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento


Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl


Dopo che aveva pianto
After she had cried


Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice


E ricomincia il canto
And starts singing again


Te voglio bene assaje
I love you so much


Ma tanto tanto bene sai
You know, so very much


È una catena ormai
Now it's a chain


Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know


Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea


Pensò alle notti là in America
He thought of the nights in America


Ma erano solo le lampare
But they were only the lamps


Nella bianca scia di un'elica
In the white wake of a propeller


Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music


Si alzò dal pianoforte
He stood up from the piano


Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon come out from a cloud


Gli sembrò più dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him


Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes


Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes as green as the sea


Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out


E lui credette di affogare
And he thought he was drowning


Potenza della lirica
The power of opera


Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is fake


Che con un po' di trucco e con la mimica
Where, with a bit of trickery and mimicry


Puoi diventare un altro
You can become someone else


Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you


Così vicini e veri
So near and real


Ti fan scordare le parole
Make you forget your words


Confondono i pensieri
Confuse your thoughts


Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small


Anche le notti là in America
Even the nights in America


Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life


Come la scia di un'elica
Like the wake of a propeller


Ma sì, è la vita che finisce
But yes, life ends


Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't really think about it


Anzi si sentiva già felice
On the contrary, he already felt happy


E ricominciò il suo canto
And he started singing again




Lyrics © DistroKid, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Lucio Dalla

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Ирина Терская

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un' elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all’improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un’elica
Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene
Dint’e vene
Dint’e vene



All comments from YouTube:

Джули Бородина

Такие Гении сделали гораздо больше для человечества, чем политики. Они пробуждают самые красивые струны души в человеке. И не будут забыты НИКОГДА. Браво!

Calipage Chenue

Tellement vrai

yan krasnov

Дополню: мир должен держаться на этом, на искусстве, на прекрасном и добром. Увы, меркантильность и посредственность наступает, и наш долг защищать то малое и вечное, как бы пафосно это не звучало(((

lord lem

Это божественно!
Слеза течёт по щеке.
Пронимает до кончиков души.
Светлая память Вам Лучано Паваротти.

ECHTE

я читал перевод на русский язык этой песни,красивые слова.Но мелодия с исполнением Паваротти,просто шедевр!!!

RageOfKnife

Человек, у которого получается произвести первое впечатление и дважды, и трижды, и вообще бесконечное количество раз.
Каждый раз как в первый, всегда до мурашек.

Олег Миколайович

Да

Евгений Тюрин

Паваротти научил наше поколение слушать оперное Искусство. Он сделал это достоянием всех людей на планете. Моё безграничное почтение....

TestDriver

Удивительно, что мы, солдаты, можем уважать музыкальное искусство на всех континентах и уважать красоту голосов.
Извините за мой плохой русский язык. Я из Швеции.

TestDriver

also, thank you for your support in Lebanon in the 1980's.

More Comments

More Versions