Sag' mir wo die Blumen sind
Lys Assia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sag mir, wo die Blumen sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind
Was ist gescheh'n?
Sag mir wo die Blumen sind
Mädchen pflückten sie geschwind
Wann wird man je versteh'n?
Wann wird man je versteh'n?

Sag mir, wo die Mädchen sind
Sag mir, sie geblieben?
Sag mir wo die Mädchen sind
Was ist gescheh'n?
Sag mir wo die Mädchen sind
Männer nahmen sie geschwind
Wann wird man je versteh'n?
Wann wird man je versteh'n?

Sag mir, wo die Männer sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Männer sind
Was ist gescheh'n?
Sag mir wo die Männer sind
Zogen fort der Krieg beginnt
Wann wird man je versteh'n?
Wann wird man je versteh'n?

Sag, wo die Soldaten sind
Wo sind sie geblieben?
Sag, wo die Soldaten sind
Was ist gescheh'n?
Sag wo die Soldaten sind
Über Gräbern weht der Wind
Wann wird man je versteh'n?
Wann wird man je versteh'n?

Sag mir, wo die Gräber sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Gräber sind
Was ist gescheh'n?
Sag mir wo die Gräber sind
Blumen blüh'n im Sommerwind
Wann wird man je versteh'n?
Wann wird man je versteh'n?

Sag mir, wo die Blumen sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind
Was ist gescheh'n?
Sag mir wo die Blumen sind
Mädchen pflückten sie geschwind
Wann wird man je versteh'n?
Wann wird man je versteh'n?




Wann wird man je versteh'n?
Ach, wird man je versteh'n?

Overall Meaning

Lys Assia's song "Sag' mir wo die Blumen sind" (translated in English as "Where Have All the Flowers Gone") is a reflective masterpiece that speaks to the futility of war and its tragic toll on the lives of young people, particularly women. The song begins with the repeated question, "Sag mir, wo die Blumen sind?" (Where have all the flowers gone?), which is followed by a series of verses that explore the fate of different groups of people and the absence of beauty and life that results when war tears them apart. The first verse speaks of the flowers that have disappeared because young girls picked them, only to meet an untimely death at the hands of war. The next verse laments the absence of young women who were taken away by men, leaving behind only painful memories. The third verse mourns the loss of men who went off to war and never returned, reminding us that war leads to senseless violence and destruction. The fourth verse complements the third one by remembering the missing soldiers who perished on battlefields, leaving only their graves behind. Finally, the last verse speaks of the flowers once again, but this time they are blooming over the graves of the dead soldiers, representing the tragic cycle of life and death that war brings about.


Overall, the song is a powerful commentary on the destructive power of war, and it has become a symbol of peace and hope. The repetition of the question "when will we ever learn?" at the end of each verse carries a haunting message, calling us to reflect on the senseless violence that continues to plague our world. Lys Assia's interpretation of the song is poignant and emotional, highlighting the importance of remembrance and the need to work towards a more peaceful future.


Line by Line Meaning

Sag mir, wo die Blumen sind
Tell me, where have all the flowers gone?


Wo sind sie geblieben?
Where have they gone, all those colorful blooms?


Was ist gescheh'n?
What has happened to them, why have they disappeared?


Sag mir wo die Blumen sind
Tell me where have all the flowers gone?


Mädchen pflückten sie geschwind
Girls used to pick them quickly and with joy


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever understand the reason behind their absence?


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever comprehend?


Sag mir, wo die Mädchen sind
Tell me, where have all the girls gone?


Sag mir, sie geblieben?
Have they gone away, never to return?


Sag mir wo die Mädchen sind
Tell me, where have all the girls gone?


Was ist gescheh'n?
What is the reason behind their disappearance?


Sag mir wo die Mädchen sind
Tell me, where have all the girls gone?


Männer nahmen sie geschwind
Men took them away quickly, without a whistle or a wind


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever understand why they were taken away?


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever comprehend?


Sag mir, wo die Männer sind
Tell me, where have all the men gone?


Wo sind sie geblieben?
Where have they disappeared to?


Sag mir, wo die Männer sind
Tell me, where have all the men gone?


Was ist gescheh'n?
What happened to them, what made them leave?


Sag mir wo die Männer sind
Tell me, where have all the men gone?


Zogen fort der Krieg beginnt
They left for war when it began


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever understand why wars happen and people have to leave?


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever comprehend?


Sag, wo die Soldaten sind
Tell me, where have all the soldiers gone?


Wo sind sie geblieben?
Where have they disappeared to?


Sag, wo die Soldaten sind
Tell me, where have all the soldiers gone?


Was ist gescheh'n?
What happened to them, why aren't they here anymore?


Sag wo die Soldaten sind
Tell me, where have all the soldiers gone?


Über Gräbern weht der Wind
Only the wind blows over their graves now


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever understand the senselessness of war and its price?


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever comprehend?


Sag mir, wo die Gräber sind
Tell me, where have all the graves gone?


Wo sind sie geblieben?
Where did they disappear to?


Sag mir, wo die Gräber sind
Tell me, where have all the graves gone?


Was ist gescheh'n?
What happened to them, why did they vanish?


Sag mir wo die Gräber sind
Tell me, where have all the graves gone?


Blumen blüh'n im Sommerwind
Now the flowers bloom in the summer breeze, where once the graves were lined


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever understand the full circle of life and death, and the beauty it can bring?


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever comprehend?


Sag mir, wo die Blumen sind
Tell me, where have all the flowers gone?


Wo sind sie geblieben?
Where have they disappeared to?


Sag mir, wo die Blumen sind
Tell me, where have all the flowers gone?


Was ist gescheh'n?
What happened to them, why aren't they here anymore?


Sag mir wo die Blumen sind
Tell me, where have all the flowers gone?


Mädchen pflückten sie geschwind
Girls used to pick them quickly and with joy


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever understand the importance of preserving natural beauty and avoid destruction?


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever comprehend?


Wann wird man je versteh'n?
When will we ever understand?


Ach, wird man je versteh'n?
Oh, will we ever comprehend?




Writer(s): Colpet, Seeger

Contributed by Gavin C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions