Formed in 1998, they are from Brasilia, DF, Brazil. Every member brings their own influences to the band, this is made evident in their mix of rock and ska influenced by all sorts of world music: from Brazilian samba and bossa nova to rhythms of lots of other countries. Their live performances are very energetic. It's common at the end of a show for all band members to go down to the middle of the crowd during the performance of their hit Copacabana. Their music is self-intitled, in cuisine terms, "Bulgarian Feijoada" for their variety of influences. In 2016, the band announced that they would take an indefinite hiatus.
www.moveiscoloniaisdeacaju.com.br
Saionara
Móveis Coloniais de Acaju Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Teu sorriso não convence
Nunca foi escrito . Nessa memória
Cansei de falar português, francês, inglês
E nada que eu dizia traduzia toda nossa
história
Não me venha com saionara
O sol nascente não retornará
O sol nascente não retornará
Devolva tudo que não te pertence
Meu amor tão decadente
Foi presente de uma falsa proposta
Não quero decifrar os teus segredos
Na verdade sinto medo
Do que está guardado nessa resposta
Não me venha com saionara
O sol nascente não retornará
Não me venha com saionara
O sol nascente não retornará
Não caio mais nessa conversa
Ficou pra trás, eu vou sem pressa
Não caio mais nessa conversa
Ficou pra trás, eu vou sem pressa
Rasguei no pensamento, qualquer palavra dita
em vão
Não sei o sentimento do idioma solidão
Não me venha com saionara
O sol nascente não retornará
Não me venha com saionara
O sol nascente não retornará
Não me venha com saionara
O sol nascente não retornará
Não me venha com saionara
O sol nascente não retornará
Não caio mais (não me venha com saionara)
Ficou pra trás (não me venha com saionara)
Não caio mais (não me venha com saionara)
Ficou pra trás (não me venha com saionara)
The song "Saionara" by Móveis Coloniais de Acaju speaks about a relationship that has reached its end. The singer is tired of the uncertainty and lack of clarity that characterizes the relationship, and he wants things to be straightforward. He is no longer convinced by the other person's smile, and he does not want to decode any more of their secrets because he is afraid of what he might discover. He asks the other person to return everything that does not belong to them, including his love, which he considers to be a "decadent gift of a false proposal".
The chorus of the song—"Não me venha com saionara / O sol nascente não retornará"—is a rejection of the other person's attempts to say goodbye ("saionara" is a Portuguese phonetic spelling of "sayonara", which means "goodbye" in Japanese). The singer is telling the other person that there is no point in saying goodbye because it won't change anything. The image of the "sunrise that won't return" is a metaphor for something that is gone and cannot be regained.
Overall, the song conveys a sense of disillusionment and resignation. The singer has given up on the relationship and is ready to move on. The use of multiple languages in the lyrics suggests a sense of cultural displacement or disconnection, as if the relationship was always destined to be unfulfilled.
Line by Line Meaning
Eu não quero mais tanto suspense
I don't want any more uncertainty or secrecy
Teu sorriso não convence
Your smile doesn't persuade me
Nunca foi escrito . Nessa memória
Our story was never written down, only in our memories
Cansei de falar português, francês, inglês
I'm tired of speaking Portuguese, French and English
E nada que eu dizia traduzia toda nossa história
Nothing I said translated our whole story
Devolva tudo que não te pertence
Give back everything that doesn't belong to you
Meu amor tão decadente
My love is so broken down
Foi presente de uma falsa proposta
It was a gift from a false promise
Não quero decifrar os teus segredos
I don't want to decipher your secrets
Na verdade sinto medo
In truth, I feel afraid
Do que está guardado nessa resposta
Of what's hidden in that answer
Não caio mais nessa conversa
I won't fall for this talk anymore
Ficou pra trás, eu vou sem pressa
It's in the past, I'm moving on without haste
Rasguei no pensamento, qualquer palavra dita em vão
I tore apart in my mind, any words said in vain
Não sei o sentimento do idioma solidão
I don't know the feeling of the language of loneliness
O sol nascente não retornará
The rising sun won't come back
Não me venha com saionara
Don't come to me with goodbye
Não caio mais (não me venha com saionara)
I won't fall for it anymore (don't come to me with goodbye)
Ficou pra trás (não me venha com saionara)
It's in the past (don't come to me with goodbye)
Contributed by Leah L. Suggest a correction in the comments below.
Bruno Magalhães Silva
Depois do Saionara só me resta dizer: VOLTA MÓVEIS
Debora Ferreira
que música maravilhosa!
MrRafaelMagela
Bom demais!! Esse novo CD ta fera...
Alexandre Rodrigo
MANO, VOCÊS SÃO FODAS!!
marcelonasto Nasto
GariberGamer Br pq acabou?
Gabriel Bermúdez
Pena que acabou :(
Matheus Luna
Eu não quero mais tanto suspense Teu sorriso não convence Nunca foi escrito Nessa memória Cansei de falar português, francês, inglês E nada que eu dizia traduzia toda nossa história (8)