João E Maria
Maria Bethânia & Caetano Veloso Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Madeira de dar em doido é Jequitibá
Deixa a Mangueira passar

Sonhei que a avenida era toda verde e rosa
Que o coração da bateria mais poderosa
Pulsava feito o peito de alguém
Completamente apaixonado
Sacudindo o chão do corredor iluminado
Sacudindo o chão do corredor iluminado

Era surdo um
Era surdo um
Ecoava o grado de guerra
É surdo um
É surdo um
Saía da garganta da galera
Onde o rio é mais baiano
Acordei era o dia mais feliz do ano

Rodopiava contra um céu de estrelas
O pavilhão amado
Carregando as glórias do passado
E um emblema
Não mexe comigo, eu sou Mangueira
Não mexe comigo, eu sou da estacão primeira
Sonhei que refletia a passarela a nobreza do seu povo
Acordei e era campeã de novo
Acordei e era campeã de novo

Era surdo um
Era surdo um
Ecoava o grado de guerra
É surdo um
É surdo um
Saía da garganta da galera

Chegou ô, ô, ô, ô, a Mangueira chegou, ô, ô

Mangueira teu cenário é uma beleza
Que a natureza criou
Um morro com seus barracos de zinco
Quando amanhece que esplendor
Todo mundo te conhece ao longe
Pelo som do teu tamborim, e o rufar de seu tambor

Chegou ô, ô, ô, ô, a Mangueira chegou, ô, ô

Mangueira o teu passado de glória
'Tá gravado na história
É verde e rosa a cor da sua bandeira
Pra mostrar a essa gente
Que o samba é lá em Mangueira

Chegou ô, ô, ô, ô, a Mangueira chegou, ô, ô
Chegou ô, ô, ô, ô, a Mangueira chegou, ô, ô

Salve salve, minha Estacão Primeira de Mangueira
Minha querida Verde e Rosa

Ô iaiá vem pra avenida ver meu guri desfilar, ô iaiá
Ô iaiá é a Mangueira fazendo o povo sambar
Ô iaiá vem pra avenida ver meu guri desfilar, ô iaiá
Ô iaiá é a Mangueira fazendo o povo sambar

Me leva que eu vou sonho meu
Atrás da verde-e-rosa só não vai quem já morreu

Me leva que eu vou sonho meu
Atrás da verde-e-rosa só não vai quem já morreu

Quem me chamou? Mangueira
Chegou a hora, não dá mais pra segurar
Quem me chamou? Chamou pra sambar
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá




Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá
Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá

Overall Meaning

The first verse of Maria Bethânia's song "Rosa Do Viver" speaks of the "Jequitibá" tree, which is believed to have magical and powerful properties. The tree is known to be used in religious practices and is also said to have healing powers. The second line, "Deixa a Mangueira passar," translates to "Let Mangueira pass." Mangueira is a famous samba school in Rio de Janeiro known for its vibrant and colorful parades during Carnival. The song then goes on to describe a dream where the streets are filled with the colors of the Mangueira school, and the heartbeat is that of the powerful bateria, or drumline.


The chorus repeats the phrase "Era surdo um, é surdo um" which roughly translates to "One was deaf, one is deaf." This refers to the deafening sound of the Mangueira drumline as it passes by during a parade. The second half of the chorus describes the passion and excitement of the crowd as they chant for their beloved Mangueira.


The rest of the song speaks about the beauty of the Mangueira slum, its history and glory, and the power of samba to bring people together. The lyrics also make reference to the goddess Oyá, who is believed to be the protector of samba schools and is frequently honored during Carnival.


Overall, "Rosa Do Viver" is a celebration of the culture and spirit of the Mangueira community and the power of samba music to inspire and unite people.


Line by Line Meaning

Madeira de dar em doido é Jequitibá
Jequitibá is a very sturdy wood that can withstand anything.


Deixa a Mangueira passar
Let the Mangueira samba school parade through.


Sonhei que a avenida era toda verde e rosa
I dreamed that the parade avenue was full of green and pink.


Que o coração da bateria mais poderosa
That the most powerful percussion group's heart


Pulsava feito o peito de alguém
Was beating like someone's heart


Completamente apaixonado
Completely in love.


Sacudindo o chão do corredor iluminado
Shaking the illuminated corridor's floor.


Era surdo um
He was deaf.


Ecoava o grado de guerra
Echoing the battle cry of war.


É surdo um
He is deaf.


Saía da garganta da galera
Coming out of the crowd's throat.


Onde o rio é mais baiano
Where the river is more Bahian.


Acordei era o dia mais feliz do ano
I woke up; it was the happiest day of the year.


Rodopiava contra um céu de estrelas
It was twirling against a starry sky


O pavilhão amado
The beloved flag


Carregando as glórias do passado
Carrying past glories.


E um emblema
And an emblem


Não mexe comigo, eu sou Mangueira
Don't mess with me, I am Mangueira.


Não mexe comigo, eu sou da estacão primeira
Don't mess with me; I belong to the first samba school.


Sonhei que refletia a passarela a nobreza do seu povo
I dreamed that the parade reflected the nobleness of its people.


Acordei e era campeã de novo
I woke up, and we were champions again.


Chegou ô, ô, ô, ô, a Mangueira chegou, ô, ô
Here comes Mangueira, oh oh


Mangueira teu cenário é uma beleza
Mangueira, your scenery is magnificent


Que a natureza criou
That nature created


Um morro com seus barracos de zinco
A hill with its zinc shanties


Quando amanhece que esplendor
What splendor at daybreak.


Todo mundo te conhece ao longe
Everyone knows you from afar.


Pelo som do teu tamborim, e o rufar de seu tambor
By the sound of your tamborim and your drum's beat.


Mangueira o teu passado de glória
Mangueira, your glorious past


'Tá gravado na história
Is engraved in history.


É verde e rosa a cor da sua bandeira
Green and pink are the colors of your flag.


Pra mostrar a essa gente
To show these people


Que o samba é lá em Mangueira
That samba is in Mangueira.


Salve salve, minha Estacão Primeira de Mangueira
Hail my Estacão Primeira de Mangueira


Minha querida Verde e Rosa
My beloved Green and Pink.


Ô iaiá vem pra avenida ver meu guri desfilar, ô iaiá
Come watch my son parade, oh iaiá.


Ô iaiá é a Mangueira fazendo o povo sambar
Oh iaiá, it's Mangueira making the people samba.


Me leva que eu vou sonho meu
Take me; I'm going, my dream.


Atrás da verde-e-rosa só não vai quem já morreu
Only those who have died won't follow behind the green and pink.


Chegou a hora, não dá mais pra segurar
The time has come; it's not possible to hold back anymore.


Quem me chamou? Chamou pra sambar
Who called me? Called me to samba.


Não mexe comigo, eu sou a menina de Oyá.
Don't mess with me. I am the girl of Oyá.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Herivaldo Martins Vilas Boas, Nelson Csipai, Carlos Alberto Duarte, Nelson Dalla Rosa Junior

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions