Max Pezzali was born on the 14th November 1967 in Pavia, … Read Full Bio ↴Early life
Max Pezzali was born on the 14th November 1967 in Pavia, Italy. His parents owned a florists near the family home. During his high school years Pezzali was held back for one year because he did not achieve the required pass grades. It was in this class that he would meet his best friend and future band mate, Mauro Repetto. Pezzali and Repetto both shared a love for rock and roll music and it was this which led to the initial idea of starting a band. Together they went on holiday to China. During their stay they purchased a cheap synthesizer, and on their return to Pavia, immediately began writing music with it.
883
Being a big fan of motorbikes, especially "Harley Davidsons", it was decided to name the group 883, after one of the models of these motorbikes. Pezzali and Repetto started their singing career at the famous Castrocaro Festival, in 1991, with the song "Hanno Ucciso L'Uomo Ragno", and became popular the next year. In 1994 Repetto left the band on good terms to pursue his dream of becoming a movie director in America. The band continued without him until 2002 when Pezzali anounced his plans to begin a solo career and to take full credit for his songs. During their career (1992 - 2002), "883" published 9 studio albums, released over 25 music videos and frequently toured Italy.
Solo career
In 2002 Pezzali began work on his first solo album which was released in 2004. His style of writing differed very little from his music with "883". The main themes in his songs were still friendship, honesty, and relationships. In 2005 an "883" and "Max Pezzali" greatest hits album was released which included a DVD with all the music videos to date. His latest album, "Time Out", was released during the summer of 2007. It proved a great success with the most popular songs remaining at the top of the charts throughout the summer. Pezzali is well accepted by his fans for his friendly approach, great stage performances, and his commitment to his music.
Discography
- 1992 - Hanno Ucciso L'uomo Ragno
- 1993 - Nord Sud Ovest Est
- 1994 - Remix 94
- 1995 - La Donna Il Sogno e Il Grande Incubo
- 1997 - La Dura Legge Del Gol!
- 1998 - Gli Anni
- 1999 - Grazie Mille
- 2000 - Mille Grazie (Only Released in Austria, Switzerland and Germany)
- 2001 - Uno In Piú
- 2002 - Love/Life: L'amore e la vita al tempo degli 883
- 2004 - Il Mondo Insieme a Te
- 2005 - Tutto Max
- 2007 - Time Out
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Max_Pezzali"
La strada
Max Pezzali Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
se glielo racconti ridono,
quando te ne vai ti sfottono,
però è la verità.
ma quelli che girano,
e che in tanti posti viaggiano,
e che su di lei ci vivono,
sanno che è la verità.
Ci sono imporatnti regole.
Non sono scritte dentro un codice
Lei è molto capricciosa,
sa essere pericolosa
più quando si è vicino casa
di quanto non lo sia
a continenti di distanza
perchè talvolta l'esperienza
fa avere troppa confidenza,
fa uscire dalla scia.
Ci sono imporatnti regole.
Non sono scritte dentro un codice.
La strada è viva, e comanda sempre lei.
Non sopporta chi la sfida,i superbi e i falsi eroi.
La strada è dura e punisce chi non ha
chiaro il senso basilare di rispetto e umiltà.
Qui non valgono i nicknames
non ci si può disconnettere
non si può prendere e andarsene
quando il gico non ci va.
Qui le azioni contano,
qui le conseguenze pesano,
qui alla fine i conti tornano,
chè lei non dimentica.
Ci sono imporatnti regole.
Non sono scritte dentro un codice.
Strada portaci lontano
a vedere ciò che non abbiamo mai visto e neanche immaginiamo,
dacci la libertà.
Cercheremo di aver cura
di farci amica la paura,
che non c'è rotta più sicura,
non c'è e mai ci sarà.
La strada è viva, e comanda sempre lei.
Non sopporta chi la sfida,i superbi e i falsi eroi.
La strada è dura e punisce chi non ha
chiaro il senso basilare di rispetto e umiltà,
il rispetto e l'umiltà,
il rispetto e l'umiltà.
The lyrics of Max Pezzali's "La Strada" convey a sense of warning and respect for the road as a living entity with its own set of rules. The song starts off by acknowledging that many people don't believe in the power of the road, laughing at those who speak of it with reverence. However, those who travel often and live on it know its truth. The following lyrics describe the road as a capricious and dangerous force that can be more threatening when you are close to your home than continents away. The experience of driving for so long can cause motorists to lose their sense of caution and wander off the beaten path. The road's wrath is not restricted to the ones with an overinflated sense of self-importance, but even to those who fail to respect and show humility towards it, the road's rules are unforgiving.
The chorus emphasizes the road's power, making it clear that it is always in control. The road does not tolerate those who challenge it, whether arrogant or fake heroes, and punishes those who lack the fundamental traits of respect and humility. The song's final verses emphasize that the road is a place where one's actions carry consequences that cannot be shrugged off. The road makes no exceptions, and the consequences of one's actions will always eventually catch up with them. The lyrics end with a resolution to "make friends with fear" and push forward on the path it lays out, respecting and being humble to the rules that govern it.
Line by Line Meaning
Molti non ci credono,
Many do not believe it,
se glielo racconti ridono,
if you tell them, they laugh,
quando te ne vai ti sfottono,
they make fun of you when you leave,
però è la verità.
but it is the truth.
ma quelli che girano,
but those who travel,
e che in tanti posti viaggiano,
and who travel to many places,
e che su di lei ci vivono,
and who live on it,
sanno che è la verità.
know that it is the truth.
Ci sono importanti regole.
There are important rules.
Non sono scritte dentro un codice
They are not written in a code.
Lei è molto capricciosa,
She is very capricious,
sa essere pericolosa
knows how to be dangerous
più quando si è vicino casa
especially when one is close to home
di quanto non lo sia
more than when she is far away
a continenti di distanza
continents away
perchè talvolta l'esperienza
because sometimes experience
fa avere troppa confidenza,
gives too much confidence,
fa uscire dalla scia.
makes you go off the course.
La strada è viva, e comanda sempre lei.
The road is alive, and she always commands.
Non sopporta chi la sfida, i superbi e i falsi eroi.
She cannot stand those who challenge her, the arrogant, and the false heroes.
La strada è dura e punisce chi non ha
The road is tough and punishes those who do not have
chiaro il senso basilare di rispetto e umiltà.
clear the basic sense of respect and humility.
Qui non valgono i nicknames
Nicknames don't apply here,
non ci si può disconnettere
you can't disconnect,
non si può prendere e andarsene
you can't just take off
quando il gioco non ci va.
when you don't feel like playing anymore.
Qui le azioni contano,
Here, actions matter,
qui le conseguenze pesano,
consequences weigh heavily here,
qui alla fine i conti tornano,
in the end, the accounts come back,
chè lei non dimentica.
because she doesn't forget.
Strada portaci lontano
Road, take us far away,
a vedere ciò che non abbiamo mai visto e neanche immaginiamo,
to see what we've never seen or even imagined,
dacci la libertà.
give us freedom.
Cercheremo di aver cura
We will try to take care
di farci amica la paura,
to make friends with our fear,
che non c'è rotta più sicura,
because there is no safer path,
non c'è e mai ci sarà.
there isn't and there never will be.
il rispetto e l'umiltà,
respect and humility,
il rispetto e l'umiltà.
respect and humility.
Contributed by David L. Suggest a correction in the comments below.