Masquerade
Mayo Shono Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

恋人に捨てられた あの娘はサロメの衣裳
悪い女に見られたくって裸足で踊るジルバ
近づく俺は今日も あわれなドン・キホーテ
真面目なのさと言えば言う程 笑い者なんだね
手持ちのカード 取り換えるように
別な誰かに なりすまし
うまくかわしなよ うまくかわしなよ
悲しみってやつは めざといからね
ああ南へ行こうよ 夢に見たエルパソ
国境越えれば 太陽のエルパソ
アディオス・アミーゴ・アディオス・お別れさ
男と女の マスカレード マスカレード
別れまぎわにあの娘が くれた魔よけの指輪
馬鹿だよこれを ひとにやるほど幸せじゃないくせに
涙で少し落ちた 心のメークアップ
泣けばいいのさ 俺の前なら 遠慮などいらない
悪い星の下 生まれた同士
別な誰かに なれるなら
うまくかわしなよ うまくかわしなよ
悲しみってやつは しぶといからね
ああ南へ行こうよ 憧れのエルパソ
涙も乾くさ 太陽のエルパソ




アディオス・アミーゴ・アディオス・お別れさ
男と女の マスカレード

Overall Meaning

The lyrics of Mayo Shono's song マスカレード ("Masquerade") tell the tale of a man who has been dumped by his lover and is now attempting to move on from the heartbreak. He describes his ex-girlfriend as a "Salome" in masquerade attire, and himself as a "pitiful Don Quixote" who is mocked despite his best intentions. The chorus of the song takes the listener to the border town of El Paso, where the man suggests he and his former lover could leave behind their pain in a masquerade together.


The lyrics suggest a sense of desperation as the man tries to forget his former love, replacing her with someone else and avoiding any mention of his pain. The symbolism of the masquerade suggests a desire to hide behind a facade and escape from reality, rather than dealing with the heartache head-on. The repetition of the phrase "let's go south" to El Paso suggests a romanticized escape, irrespective of the fact that it may be impossible to escape one's pain altogether.


Overall, the lyrics of マスカレード utilize vivid imagery and poetic language to describe the aftermath of a heartbreak and the desire to move on and escape the pain.


Line by Line Meaning

恋人に捨てられた あの娘はサロメの衣裳
The girl who was abandoned by her lover is dressed in Salome's clothing


悪い女に見られたくって裸足で踊るジルバ
She wants to be seen as a bad woman, so she dances the Jilba barefoot


近づく俺は今日も あわれなドン・キホーテ
As I approach, I am once again the pitiful Don Quixote


真面目なのさと言えば言う程 笑い者なんだね
The more I try to be serious, the more of a joke I become


手持ちのカード 取り換えるように 別な誰かに なりすまし
Like changing the cards in my hand, I pretend to be someone else


うまくかわしなよ うまくかわしなよ 悲しみってやつは めざといからね
Avoid it skillfully, avoid it skillfully, because sadness is sharp


ああ南へ行こうよ 夢に見たエルパソ 国境越えれば 太陽のエルパソ
Oh, let's go south to El Paso, the dream I saw. Across the border is the El Paso of the sun


アディオス・アミーゴ・アディオス・お別れさ
Goodbye, friend, goodbye, farewell


男と女の マスカレード マスカレード
A masquerade of men and women


別れまぎわにあの娘が くれた魔よけの指輪
The girl gave me a protective ring at the verge of our separation


馬鹿だよこれを ひとにやるほど幸せじゃないくせに
It's stupid to give such a thing to someone when you're not even happy yourself


涙で少し落ちた 心のメークアップ
The makeup of my heart is slightly ruined by tears


泣けばいいのさ 俺の前なら 遠慮などいらない
It's okay to cry, there's no need to hold back in front of me


悪い星の下 生まれた同士 別な誰かに なれるなら
We were born under an unlucky star, if we could be someone else


うまくかわしなよ うまくかわしなよ 悲しみってやつは しぶといからね
Avoid it skillfully, avoid it skillfully, because sadness is persistent


ああ南へ行こうよ 憧れのエルパソ 涙も乾くさ 太陽のエルパソ
Oh, let's go south to the long-awaited El Paso. Even tears will dry up in the El Paso sun




Writer(s): Kyouhei Tsutsumi, Machiko Ryuu

Contributed by Caleb R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions