Debiutuje w 1970 roku w eliminacjach do Festiwalu Piosenki Polskiej w Opolu. Miał wówczas trzynaście lat. Trzy lata później, po wygranym Festiwalu Piosenki Radzieckiej w Zielonej Górze, zaproszony został do udziału w XIII Międzynarodowym Festiwalu Piosenki w Sopocie. W latach 1975–76 koncertuje z orkiestrami Stefana Rachonia i Henryka Debicha.
Zauważony przez debiutującą Agnieszkę Holland siedemnastoletni Bajor zagrał w filmie Wieczór u Abdona u boku gwiazdy polskiego kina – Beaty Tyszkiewicz. Po ukończeniu szkoły średniej dostaje się na studia w warszawskiej PWST. Marzył o zawodzie aktora. Jeszcze na studiach, w 1979 roku, wystąpił w znakomitej sztuce P. Schaffera pt. Equus w warszawskim Teatrze Ateneum. Spektakl oraz kreacja stworzona przez Michała Bajora stały się ogromnym sukcesem. Drzwi do filmu i teatru stanęły dlań szerokim otworem. Wielokrotnie stawał przed kamerą, współpracując z najlepszymi polskimi reżyserami: Kieślowskim, Sass, Bajonem, Żebrowskim, Falkiem, Koprowiczem i wieloma innymi. Był jazz, W biały dzień, Limuzyna Daimler–Benz, Medium, Przeznaczenie, Ucieczka z kina 'Wolność' to tylko niektóre obrazy z udziałem aktora. Należy również pamiętać o nominowanym do Oscara filmie Hanussen Istvana Sabo, w którym Michał wystąpił u boku Klausa-Marii Brandauera (1988).
Po sukcesach na Festiwalach Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu (1984, 1986) zaśpiewał Bajor – tym razem już jako gwiazda – na festiwalu sopockim, zdobywając nagrodę dziennikarzy dla najlepszego wykonawcy. Wspaniały talent Michała podziwiać mogła teraz publiczność całego kraju. W 1987 roku artysta nagrał swą pierwszą płytę – Michał Bajor Live, na której znaleźć możemy takie przeboje jak Ogrzej mnie czy Walc na tysiąc pas. Ten ostatni utwór ze słowami i muzyką Jacquesa Brela stał się jednym z najważniejszych w repertuarze artysty. Zresztą Brel – szczególnie po sukcesach spektaklu Wojciecha Młynarskiego złożonego z piosenek tego znakomitego francuskiego pieśniarza – zajmuje do dziś ważne miejsce wśród utworów śpiewanych przez Michała Bajora.
W 1989 roku pojawiła się w sklepach kolejna kaseta – Michał Bajor Nowe Piosenki z utworami Korcza, Stokłosy (muzyka), Rogalskiego, Młynarskiego, Kofty, Sosnowskiego (słowa) i innych równie znakomitych twórców. Nieco później przyszła kolej na kolędy (1991) i utwory dla dzieci (1992) oraz kasetę Michał Bajor 6 lat później (1992).
Bajor staje się coraz bardziej popularny. Nie jest już tylko jednym z wielu polskich wykonawców. Stworzył swój własny charakterystyczny styl, którym do dziś zachwyca swych wielbicieli na całym świecie. Należy bowiem pamiętać, iż Bajor śpiewał już w najdalszych zakątkach globu. Jego nazwisko pojawiało się m.in. na afiszach Essen, Los Angeles czy Madrytu. Owocem poszukiwań zagranicznych ścieżek jest wydana wiosną 1994 roku płyta i kaseta angielskojęzyczna pt. Kings & Queens.
Wróćmy jednak do Polski. W 1993 roku Bajor nagrywa dwanaście nowych utworów, wydaje nową płytę. Rozpoczyna również przygotowania do premiery spektaklu Bajor w Buffo w reżyserii Janusza Józefowicza. Spektakl ten staje się wkrótce kolejnym ogromnym sukcesem artysty. Rok 1994 to teatralny 'come back' Bajora. Otrzymuje on rolę Che w musicalu Evita w chorzowskim Teatrze Rozrywki. Premiera miała miejsce 11 grudnia. O artystę upomniała się również scena dramatyczna. Zagrał więc wraz z Ewą Serwą w znakomitej sztuce Toma Kempińskiego pt. Odchodzić w reżyserii Andrzeja Rozhina oraz w spektaklu Głosy umarłych w Teatrze Telewizji.
Piosenka jednak ani na moment nie została odsunięta na dalszy plan. W 1995 roku pojawia się na rynku płyta CD oraz dwie kasety Michała Bajora. Piosenki, które się na nich znajdują, są w większości rezultatem współpracy artysty z Piotrem Rubikiem i Andrzejem Ozgą. Współpracy, której owoce w postaci tak znakomitych utworów jak Nasza niebezpieczna miłość czy Na granicy łez, wpisały się na stałe do historii polskiej piosenki. W międzyczasie mają miejsce kolejne sukcesy teatralne. Bajor gra bowiem w sztuce pt. Ewa Hitler pali Camele autorstwa i w reżyserii Jacka Koprowicza przygotowaną przez gdański Teatr Wybrzeże.
W 1997 roku wygrywa telewizyjny plebiscyt na najlepszego rozmówcę programu Godzina szczerości. Po trzyletniej przerwie artysta wydaje cztery płyty będące antologią jego twórczości. Nadal wiele koncertuje, gra w Evicie – słowem – żyje po swojemu: wulkanicznie i na wysokich obrotach. Nagrywa dziesiątą, jubileuszową płytę pt. Uczucia – Michał Bajor 1998, a jednocześnie promuje Antologię.
W 'magicznym' 2000 roku ukazuje się nowy srebrny krążek: Kocham jutro. Sporo tu refleksji, ale i miłośnicy Michała 'pogodnego' znajdą coś dla siebie, jak choćby Nie znajdą nas autorstwa Andrzeja Ozgi z muzyką Piotra Rubika. W tym samym roku RMF FM i Pomaton EMI wydają w serii Złota kolekcja płytę Michał Bajor – Błędny Rycerz. Również w roku 2000 wciela się Michał Bajor w rolę Cezara Nerona w filmie Jerzego Kawalerowicza Quo vadis.
tekst: Michał Kaczmarczyk, Marcin Kierczak
C'est si bon
Michał Bajor Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Hit niejeden już zgasł,
Lecz zatrzymał się czas
W przypadku "C'est si bon".
C'est si bon,
Armstrong i Ertha Kitt,
Klezmer, co wciska kit,
C'est si bon, nutki mkną jak motyle,
Proszą: "Zapomnij mnie choć na chwilę."
C'est si bon,
Tak się droczy, bo wie,
Że nie sposob, o, nie,
Zapomnieć "C'est si bon"!
C'est si bon,
Tłumacz płakał i mdlał,
Bowiem na polski miał
Przełożyć "C'est si bon".
Szukał wciąż
Słów, co mają ten wdzięk
I wydadzą ten dźwięk,
Co słowa "C'est si bon".
Aż usłyszał nasz tłumacz w rozpaczy:
"Pojmij to, że się mnie nie tłumaczy!
Dotknij raz
Ślicznych ust, pierwszych bzów,
A zrozumiesz bez słów,
Co znaczy C'est si bon!"
C'est si bon –
Nazwać masz tylko tak
Życia wdzięk, życia smak,
Po prostu C'EST SI BON!
The lyrics of Michał Bajor's "C'est Si Bon" reflect on the timeless nature of the song itself. The first verse explains that although many hits have come and gone, time stands still when it comes to "C'est si bon." The following verses reference the famous renditions of the song by Louis Armstrong and Eartha Kitt, as well as the klezmer version. The lyrics suggest that the song's melody is seductive and has the power to transport the listener to a state of forgetfulness or bliss. The tłumacz (translator) struggles to find the right words in Polish to convey the same charm and delight that "C'est si bon" embodies. The final verse concludes that the song is simply called "C'est si bon" because it captures the essence of life's beauty and flavor.
Line by Line Meaning
C'est si bon
It's so good
Hit niejeden już zgasł
Many hits have already faded away
Lecz zatrzymał się czas
But time stopped
W przypadku "C'est si bon".
In the case of "C'est si bon".
Armstrong i Ertha Kitt,
Armstrong and Ertha Kitt
Klezmer, co wciska kit,
Klezmer, pressing the kit
Nucili "C'est si bon".
They hummed "C'est si bon".
C'est si bon, nutki mkną jak motyle,
It's so good, notes fly like butterflies,
Proszą: "Zapomnij mnie choć na chwilę."
Asking: "Forget me, even for a moment."
Tak się droczy, bo wie,
It teases, because it knows
Że nie sposob, o, nie,
That it is impossible, oh, no,
Zapomnieć "C'est si bon"!
To forget "C'est si bon"!
Tłumacz płakał i mdlał,
The translator cried and fainted,
Bowiem na polski miał
Because he had to translate
Przełożyć "C'est si bon".
"C'est si bon" into Polish.
Szukał wciąż
He kept looking
Słów, co mają ten wdzięk
For words that have this charm
I wydadzą ten dźwięk,
And produce that sound,
Co słowa "C'est si bon".
That the words "C'est si bon" have.
Aż usłyszał nasz tłumacz w rozpaczy:
Until our translator heard in despair:
"Pojmij to, że się mnie nie tłumaczy!
"Understand that I cannot be translated!
Dotknij raz
Touch once
Ślicznych ust, pierwszych bzów,
Beautiful lips, first kisses,
A zrozumiesz bez słów,
And you will understand without words,
Co znaczy C'est si bon!"
What "C'est si bon" means!"
C'est si bon –
It's so good -
Nazwać masz tylko tak
You can only call it that
Życia wdzięk, życia smak,
The charm of life, the taste of life,
Po prostu C'EST SI BON!
Simply C'EST SI BON!
Contributed by Kaylee G. Suggest a correction in the comments below.
Roman R
Świetny numer tylko kto to doceni. Świetne wykonanie szacun!
Anna Zejmowicz
Świetne są te piosenki,absolutnie bez "ale"
Anna Zejmowicz
Tego mi bylo trzeba. Optymizmu,na dzisiejszy dzien.🎉😂😂😂
Anna Zejmowicz
,,Zycia wdzięk,życia smak🎉❤
kompania ochrony
Zarąbiste-Zgadzam się z Tobą.
Patryk Kaczmarczyk
Zarąbiste
musino 4007
Zgadzam się z tobą